ماجد الحيدر
شاعر وقاص ومترجم
(Majid Alhydar)
الحوار المتمدن-العدد: 3780 - 2012 / 7 / 6 - 11:39
المحور:
الادب والفن
من الشعر الفارسي المغنّى
300 وردة حمراء
شعر: محمد اصفهانی
ترجمة وتعليق: ماجد الحيدر
هذه القصيدة التي غناها المطرب الإيراني الكبير داريوش إقبالي تستلهم حادثة تاريخية حقيقية وقعت إبّان الثورة الدستورية التي اندلعت في إيران أوائل القرن العشرين إذ ترمز الورود الحمر الثلاثمائة الى شهداء الثورة، أما الوردة الحمراء من بلاد النصارى فترمز الى شاب أمريكي قاتل الى جانب الثوار وقتل معهم.
وردة حمراء
من بلاد النصارى
ومن بلادي.. ثلاثمائة!
هل تحسبون أنكم
ستخيفوننا بقطع الرؤوس؟
لو كان ذبحٌ يخيفنا
ما رقصنا.. في محفل العاشقين
...
حبذا الرقص في محفل العاشقين
حبذا سلبنا الحياة
حبذا أن يدارَ بنا..
من زقاق لزقاق
وأيدينا.. في أيدي أجسادنا..
المقطوعة الرؤوس!
...
أينما أدرتُ ناظري
أبصرتُ دماً..
زهوراً حمراءَ من دم الطيور..
طيوراً تنوح.. في مآتم الورود..
ووروداً تكتوي.. بحزن الطيور
..
غير أن الفنار ذا الألف شعلة
لمّا يزل.. مضاءً برغم الريح
لمّا يزل.. ثملاً.. فرِحا..
كما في مهرجان.
فلا تتهْ في الدمع والأنين..
حلوةٌ.. كل عطايا العشق!
...
ستطير الطيور
برغم الدم والنار
ستحلق حتى شاهقات السقوف
والليلةَ.. حين يضيء القمر من جديد
ستعود الينا مع الريح
وتطرق الأبواب
و في قلبي..
ستنهض سويقة خضراء*
وينير القمر.. قطيرات الندى
وفي السماء الفسيحة
ستزهر ألف روضة
تغسل الشمس أغصانها.. بالبريق!
*كناية عن الثورة الخضراء التي اندلعت عام 2009
#ماجد_الحيدر (هاشتاغ)
Majid_Alhydar#
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟