محمد عبد الكريم يوسف
مدرب ومترجم وباحث
(Mohammad Abdul-karem Yousef)
الحوار المتمدن-العدد: 7329 - 2022 / 8 / 3 - 01:35
المحور:
الادب والفن
بابلو نيرودا
نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف
جسد امرأة ، تلال وفخذين بيضاوين ،
تبدو كأنك في عالم مستلقٍ في استسلام.
جسدي الفلاحي القاسي يحفر فيك
ويجعل الابن يقفز من أعماق الارض.
كنت وحيدًا مثل نفق. هربت الطيور مني ،
ثم أغرقتني بغزوها الساحق.
وحتى أنجو بنفسي قمت و شكلتك كسلاح ،
كسهم وحجر في وتر قوسي.
لكن ساعة الانتقام تحل وانا احبك.
جسد من الجلد ، من الطحلب ، من حليب حريص وثابت.
يا كؤوس الثدي! يا عيون الغياب!
يا ورد *****! يا لصوتك البطيء والحزين!
يا جسد امرأتي ، سأستمر في مديح سموك.
وعطشي و رغبتي التي لا حدود لها و طريقي المتغير!
ومجاري الأنهار المظلمة حيث يتدفق العطش الأبدي
ويتبع ذلك التعب والألم اللامتناهي
النص الأصلي
Pablo Neruda
Body of a Woman
#محمد_عبد_الكريم_يوسف (هاشتاغ)
Mohammad_Abdul-karem_Yousef#
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟