أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات - عبدالإلاه خالي - أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نموذجا- الجزء السادس: تحريف أخطاء الالتفات -12-














المزيد.....


أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نموذجا- الجزء السادس: تحريف أخطاء الالتفات -12-


عبدالإلاه خالي
(Abdelilah Khali)


الحوار المتمدن-العدد: 6772 - 2020 / 12 / 27 - 20:50
المحور: دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات
    


رابعا: تحريف الالتفات الجنسي:

كثيرا ما خرج القرآن عن أصول اللغة في التذكير والتأنيث، حيث أنّثَ المُذَكَّرَ وذَكّر المُؤَنَّثَ مِرارا، وكأنه نسي ما أعلنه حينما قال: ﴿ وَلَيْسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلأُنْثَىٰ ﴾[1].
لم يجد فقهاء الإسلام تبريرا لهذا العيب القرآني غير ادعاء أن ذلك من كلام العرب[2]. قال اللغوي ابن جني في جرأة غريبة: [ وتذكير المؤنث واسع جدا، لأنه رَدُّ فَرْعٍ إلى أَصْلٍ لكن تأنيث الذَّكَر أذهب في التناكر والإغراب ] [3].
ويَقصِد بِرَدِّ فرعٍ إلى أصلٍ تلك القصة التي وردت في التراث الإسلامي بشأن الخَلْق، حيث تذكر السردية أن حوّاء خُلقت من ضلع آدم، وبذلك كانت الأنثى فَرْعًا، والذكَرُ أصْلًا!
وتجدر الإشارة إلى أن مترجمنا "أينار بيرغ" لم يلجأ كثيرا إلى التحريف لطمس معالم هذا العيب القرآني، فَبِنْيَةُ التذكير والتأنيث في اللغة النرويجية[4] بِنْيَةٌ واحدة، وَمُلحَقاتُ الكلمة ( من أفعال وضمائر وأوصاف.. ) تحتفظ بهيكلها في هذه اللغة أُنِّثَتِ الكلمة أَمْ ذُكِّرَتْ:
فخطؤه في قوله: ﴿ وَقَالَ نِسْوَةٌ فِي ٱلْمَدِينَةِ ﴾[5] يُترجَم: ( Kvinnene i byen sa )، ولو قال: ( وقالت نسوة في المدينة ) لتُرجِم أيضا: ( Kvinnene i byen sa ).
وخطؤه في قوله: ﴿ تُوبُوۤاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوْبَةً نَّصُوحاً ﴾[6] يترجم: ( vend dere mot Gud i oppriktig bot! )، ولو قال: ( تُوبُوۤاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوْبَةً نَاصِحَةً ) لترجم أيضا: ( تُوبُوۤاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوْبَةً نَاصِحَةً ).
وخطؤه في قوله: ﴿ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ قَرِيبٌ ﴾[7] يترجَم: ( Hvem vet, kanskje er timen nær? )، ولو قال: ( وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ قَرِيبةٌ ) لترجِم أيضا: ( Hvem vet, kanskje er timen nær? ).
ونفس الشيء يقال عن الخطإ في قوله: ﴿ وَإِن كَانَ طَآئِفَةٌ مِّنكُمْ آمَنُواْ.. ﴾[8]، وكان عليه أن يقول: ( وَإِن كَانَ طَآئِفَةٌ مِّنكُمْ آمَنُواْ ).
وكذا في قوله: ﴿ .. فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ ٱلظَّالِمِينَ ﴾[9]، والصواب: ( كَانَتْ عَاقِبَةُ ).
وفي قوله: ﴿ .. إِنَّ رَحْمَةَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِنَ الْمُحْسِنِينَ ﴾[10]، والصواب أن يقول: ( قَرِيبَةٌ ).
وفي قوله: ﴿.. وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتاً كَذَلِكَ ٱلْخُرُوجُ ﴾[11] حيث وقع الالتفات من المؤنث ( بَلْدَةً ) إلى المذكر ( مَّيْتاً )، والصواب: ( مَيْتَةً ).
وفي قوله: ﴿ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ ﴾[12] حيث التفت من المذكر ( قَوْمُ نُوحٍ، أَصْحَابُ ) إلى المؤنث ( كَذَّبَتْ )! والصواب: ( كَذَّبَ ).
وفي قوله: ﴿ بَلِ ٱلإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ ﴾[13] حيث التفت القرآن من المذكر ( الإِنسَانُ ) إلى المؤنث ( بَصِيرَةٌ )! والصواب: ( بَصِيرٌ ).

الهوامش:
[1] سورة آل عمران. من الآية 36.
[2] إذ قالوا أن الكلمة قد تكون "مذكرةً عند قبيلة، وهي عند قبيلة أخرى مؤنثة، مثل كلمة ( الإبهام ) فهي مؤنثة في لغات القبائل العربية إلا بني أسد فإنهم يذكرونها، وكلمة ( الهدى ) فإن أكثر العرب على تذكيرها إلا بني أسد فإنهم يؤنثونها". ( انظر كتاب "التذكير والتأنيث في القرآن الكريم ( دراسة تطبيقية ): محمد عبد الناصر" ص 17 ).
[3] ابن جني. الخصائص. الهيئة المصرية العامة للكتاب. الطبعة الرابعة. ج 2. ص 117.
[4] على غرار باقي اللغات الجرمانية وبعض اللغات الأوربية.
[5] سورة يوسف. الآية 30.
[6] من الآية 8. سورة التحريم.
[7] من الآية 17. سورة الشورى.
[8] من الآية 87. سورة الأعراف.
[9] من الآية 40. سورة القصص.
[10] من الآية 56. سورة الأعراف.
[11] من الآية 11. سورة ( ق ).
[12] سورة ( ق ). الآية 12.
[13] سورة القيامة. الآية 14.



#عبدالإلاه_خالي (هاشتاغ)       Abdelilah_Khali#          



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن البلاغية وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويج ...
- أويهامن
- أخطاء القرآن البلاغية وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويج ...
- عذرا لن أكتب الآن أدبا..
- أخطاء القرآن وأثرها في ترجمته إلى اللغة النرويجية -ترجمة إين ...
- أخطاء القرآن وأثرها في ترجمته إلى اللغة النرويجية -ترجمة إين ...
- أخطاء القرآن وأثرها في ترجمته إلى اللغة النرويجية -ترجمة إين ...
- العنوان: أخطاء القرآن وأثرها في ترجمته إلى اللغة النرويجية - ...
- أخطاء القرآن وأثرها في ترجمته إلى اللغة النرويجية -ترجمة إين ...
- رهائن العبث ( الفصل الأول )


المزيد.....




- إسرائيل تُعلن تأخير الإفراج عن فلسطينيين مسجونين لديها بسبب ...
- الخط الزمني للملاحقات الأمنية بحق المبادرة المصرية للحقوق ال ...
- الخارجية الروسية: مولدوفا تستخدم الطاقة سلاحا ضد بريدنيستروف ...
- الإفراج عن الأسير الإسرائيلي غادي موزيس وتسليمه للصليب الأحم ...
- الأسيرة الإسرائيلية المفرج عنها ‏أغام بيرغر تلتقي والديها
- -حماس- لإسرائيل: أعطونا آليات لرفع الأنقاض حتى نعطيكم رفات م ...
- -الدوما- الروسي: بحث اغتيال بوتين جريمة بحد ذاته
- ترامب يصدر أمرا تنفيذيا يستهدف الأجانب والطلاب الذين احتجوا ...
- خبير: حرب الغرب ضد روسيا فشلت وخلّفت حتى الآن مليون قتيل في ...
- الملك السعودي وولي عهده يهنئان الشرع بمناسبة تنصيبه رئيسا لس ...


المزيد.....

- الانسان في فجر الحضارة / مالك ابوعليا
- مسألة أصل ثقافات العصر الحجري في شمال القسم الأوروبي من الات ... / مالك ابوعليا
- مسرح الطفل وفنتازيا التكوين المعرفي بين الخيال الاسترجاعي وا ... / أبو الحسن سلام
- تاريخ البشرية القديم / مالك ابوعليا
- تراث بحزاني النسخة الاخيرة / ممتاز حسين خلو
- فى الأسطورة العرقية اليهودية / سعيد العليمى
- غورباتشوف والانهيار السوفيتي / دلير زنكنة
- الكيمياء الصوفيّة وصناعة الدُّعاة / نايف سلوم
- الشعر البدوي في مصر قراءة تأويلية / زينب محمد عبد الرحيم
- عبد الله العروي.. المفكر العربي المعاصر / أحمد رباص


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات - عبدالإلاه خالي - أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نموذجا- الجزء السادس: تحريف أخطاء الالتفات -12-