|
أغنيات خالدات-الحلقة الخامسة-داريوش إقبالي
ماجد الحيدر
شاعر وقاص ومترجم
(Majid Alhydar)
الحوار المتمدن-العدد: 3006 - 2010 / 5 / 16 - 23:12
المحور:
الادب والفن
أغنياتٌ خالدات اختارها وترجمها وقدّم لها: د. ماجد الحيدر
الحلقة الخامسة داريوش إقبالي
في البدء كانت القصيدةُ .. لحناً وأغنيةً ، ونداءً للحبِّ والألفةِ وحاجةُ الإنسانِ للإنسان ... وإذا كان الشعرُ قد نسيَ يوماً ، مخطئاً كانَ أم مصيباً ، طلسمه ، ولحنه ، وطينه الحرّ القديم، فإن الأغنية ؛ أعني الأغنية الحَقَّة، تبقى على الدوام قصيدةً تفيضُ بالغِنى والمعنى والجمال ، وتعبر الحدود والأقاليم وأوهام الجغرافيا والتاريخ والحواجز بين الشعوب، لتمنحنا الدفء والحب والشعور بالأخوة الإنسانية. في هذه المختارات من الأغنيات العالمية حاولتُ ، بقدر ما أسعفتني اللغة، أن أقدم عدداً من النماذج الرائعة التي تركت بصماتها الى الأبد على تاريخ الموسيقى العالمية ، وعمدت، كي أنقل بعضاً مما تفيض به من حياةٍ وجمال ، أن أقدم للقارئ الكريم النص الأصلي للأغنية ، علاوةً على الرابط الذي يستطيع عن طريقه الوصول اليها على الشبكة العالمية للاستماع اليها وتسجيلها إن رغب ، كما قدمت لكل إضمامةٍ منها بنبذة عن حياة الفنان..
داريوش إقبالي
يعد داريوش إقبالي، بتاريخه الفني الذي ناهز الأربعين عاماً، وأغنياته التي تجاوزت المائتين، واحداً من أشهر المغنين والموسيقيين الإيرانيين المعاصرين، بل إنه في نظر الكثير من النقاد والمؤرخين –ناهيك عن الملايين من معجبيه- أعظم مغنٍ في تاريخ إيران الحديث. ولد إقبالي في طهران عام 1951 وقضى طفولته مع أسرته في كرج وكردستان. بدأت العلامات الأولى على موهبته الفنية منذ عمر التاسعة، غير أنه لم يكرس نفسه لعالم الغناء بشكل كامل إلا في العشرين من عمره حين ظهر على شاشات التلفزيون وقدم أغنيته "لا تقولي أحبك" التي حققت نجاحاً منقطع النظير وجعلته بين ليلة وضحاها الفنان الذي قُدر له أن يفتتح –بأسلوبه المعاصر الفريد- عهداً جديداً في الموسيقى الإيرانية. يمكن تقسيم السيرة الفنية والحياتية لداريوش الى مرحلتين: الأولى وهي التي سبقت سقوط نظام الشاه عام 1979 وقدم فيها بشكل رئيسي عدداً كبيراً من الأغنيات العاطفية (علاوة على فلمين سينمائيين) وعدداً محدوداً من الأغنيات السياسية التي دفع ثمنها في سجون الشاه. أما المرحلة الثانية فقد اتسمت بخيبة الأمل العميقة مما تلا ذلك من حروبٍ ودمارٍ وقمعٍ دفعت داريوش –شأنه شأن أغلب الفنانين والمثقفين- الى مغادرة بلاده الى المنفى عام 1981 ليتسم غناؤه بعدها بطابع من الحزن العميق والحنين الى الوطن وانشغال أكبر بالأغنية الملتزمة ذات الطابع الذي يمزج بين الروحي والفلسفي والعاطفي والدعوة الى خلاص الإنسان من القهر والظلم. يتمتع داريوش بصوتٍ رائع عميق يمتاز بحزنٍ شرقي مميز يبدو جليا حتى في أغانيه السياسية ومنها أغنيته الحماسية التي ظهرت مؤخراً "أيتها الشبيبة" والتي يدعو فيها الشباب –الذين يتمتع بينهم بشعبية هائلة رغم بلوغه الستين- الى تحطيم القيود وبناء عالمٍ جديد. في عام 1979 تعرض داريوش الى اعتداء بمادة حارقة أقدم عليه أحد المعجبين المختلين عقلياً فأدخل الى المستشفى حيث اضطر الى استخدام المورفين لتخفيف آلامه الشديدة الأمر الذي أوقعه في أحبولة الإدمان، ليبدأ معركة طويلة وشجاعة للتحرر من قبضته حتى نجح أخيرا. لكنه لم يكتف بهذا بل أصبح منذ ذلك الوقت يكرس الكثير من جهده ووقته وماله لمساعدة المصابين بالإدمان فأسس بالتعاون من اثنين من الأطباء مؤسسة مرموقةً وناجحة لمعالجة الإدمان وشن العديد من الحملات الإعلامية والتثقيفية للحد من هذه الظاهرة والوقاية منها. وكان لهذا النشاط الإنساني (إضافة الى جهده الدؤوب في الدفاع عن حقوق الإنسان بوصفه عضواً ناشطاً في منظمة العفو الدولية) ناهيك عن سجلّه الفني الحافل، أن دفع العديد من الجهات والمنظمات الإنسانية في مختلف بقاع العالم الى تكريمه ومنحه الألقاب والجوائز التقديرية. تعامل داريوش مع العديد من كبار الشعراء والملحنين الإيرانيين وجمع في فنه بين الحداثة والتجديد والتوزيع الأوركسترالي الفخم وبين الاحترام العميق للتراث الموسيقي والأدبي لبلاده متمثلاً على سبيل المثال بشعراء الفارسية الكبار حافظ شيرازي وجلال الدين الرومي وغيرهما. وما زال داريوش يواصل الى اليوم إبداعه الفني.. موسيقاراً ومغنياً وشاعراً وناشطاً سياسياً واجتماعياً ورمزاً للمحبة والإخاء والتضامن الإنساني.
(1) نداء تحت الماء
في رحاب العاشقين.. ما أجمل الغفران والإيثار ما أجمل أن يُفضَحَ الحبُّ .. وأن تضيع في البحر! ويا له من بحرٍ.. ذاك الذي يباعد بيننا ويجعل لقاءنا -حتى في الأحلام- .. أمنية جميلة! ليس في الساحل من أمل .. فلننادي إذن تحت الماء: ما أجملَ العشق ، ما أجمل الحزن فيه وما أجمل الموت.. ما أجمل الموت حباً! ** لست أقوى على المضي لا في يقظتي.. لا في منامي.. لا في صحوي.. ولا في ثمالتي فأعينيني يا صديقتي.. يا سيدة رؤاي وافهميني.. أنا المُتعَبُ المُضنى ودعيني كي أعيشَ تحت سقفك وحين أغفو.. حالما بك المسيني بأنملاتكِ نعم، فأحلامي بك هي ما يبقيني حياً ولو كان لمصباح أن ينير صحوي فإنه.. منك يقبس الضياء ** في رحاب العاشقين.. ما أجمل الغفران والإيثار ما أجمل أن يُفضَحَ الحبُّ .. أن تضيع في البحر! وأنت أيها الحبّ لا من بعيد تأتي.. ولا من قريب لكنك من الحلم تجيء ورغم أنك قد أوقدت فيَّ النار لكن.. ما أحلى أن أحترق .. أن ارتوي من دمي أن أفنى.. من العشق!
Faryad Zire Ab
Ziyafat haye ashegh ra khosha bakhshesh khosha isar Khosha peyda shodan dar eshgh baraye gom shodan darya Che daryaei miyane mast khosha didare ma dar khab Che omidi be in sahel khosha faryad zire ab Khosha eshgho khosha khoone jegar khordan Khosha mordan khosha az asheghi mordan *** Agar khabam agar bidar agar mastam agar hoshyar Mara yaraye boodan nist to yari kon mara ey yar To ey khatoone khabe man mane tan khaste ra daryab Mara hamkhane kon ta sobh navazesh kon mara ta khab Hamishe khabe to didan dalile boodane man bood Cheraghe rahe bidari agar bood az to roshan bood **** Ziyafat haye ashegh ra khosha bakhshesh khosha isar Khosha peyda shodan dar eshgh baraye gom shodan darya Na az dooro na az nazdik to az khab amadi ey eshgh Khosha khod sooziye ashegh mara atash zadi ey eshgh Khosha eshgho khosha khoone jegar khordan Khosha mordan khosha az asheghi mordan رابط الأغنية http://www.youtube.com/watch?v=JzWUwoMuFF8
(2) لا تخيفوا
لا تخيفوا الحدائق من الورد لا تخيفوا الصخورَ من الثلج لا تخيفوا القمرَ من الغمام لا تخيفوا الجبال من الكلمات لا تخيفوا الغصون من الريح لا تخيفوا التراب من ذابلات الأوراق لا تخيفوا الحب من الألم ولا تخيفونا من الموت! ** فلا السهام ولا الخناجر لا المشانق ولا السجون ستخيف النجوم من الليل وهل تخيف القبلات على فم الحرية المدمى؟ ولماذا أخاف من الحب؟ لماذا أفر من السرور؟ ** وما الذي يخيفنا لو مددنا الجسور بين هذا الصمت.. وتلكم الشمس وهل أجمل من سفر الينابيع الى البحر وتفتحها بأحضانه؟ ** لا تخيفوا العاشقين من رياح اللصوص قد يهوي الجسد –من العشق- الى التراب لكن قوادم وأجنحةً ستحلّق به.. الى المعراج ** لا السهام ولا الخناجر لا المشانق ولا السجون ستخيف النجوم من الليل وكيف تخشى الفراشات من حرير النار كيف يخاف الندى من رحيق النور ** مِن هذا الصمت المحاصَرِ بالليل من هذا التكرار الأعمى سلاماً يا صباح الحرية سلاماً يا ضياء الغد !
Natarasoon
Natarasoon bagho az gol Natarasoon sango az bafr Natarasoon maho az abr Natarasoon koho az harf Natarasoon bido az bad Natarasoon khako az barg Natarasoon ishgho az ranj Natarasoon maro az marg Na tiro dishne na daro zendoon Setaraha ro az shab Natarasoon Che tarsi dare boose bar labe khoonin azadi Chera vahshat konam az eshgh Chera bargardam az shadi Az in khamooshe ta khorshidche tersi dare pol bastan Az in sarcheshme ta darya khosha shokoftano rastan Natarasoon ashegharo az in kolake taraj Be khak oftadan az eshgh peroo bale be meraj Na tiro deshne na daro zandoon Setareharo az shab natarsoon Koja parvane tarsi az harire shole pooshidan Koja shabnam harasid az sharabe noor nooshidan Az in tekrare be roya Salam ay sobhe azadi Salam ay rooshane farad رابط الأغنية http://www.youtube.com/watch?v=2A38uoKXt4E
(3) قد دنا الغروب
قد دنا الغروب.. والشمس أسيرة أخاف أن يهجرني الليلةَ النومُ وقد فتح الظلام عينيه ونادتك نجمتي وكما في كل ليلةٍ ثمة رجل عاشق.. محتجب عن الأنظار بعينين باكيتين يغني من وراء جدار: من النائم في هذه الليلةِ .. من اليقظان؟ ولماذا ليس لليلنا من سَحَر وأزهار النجوم .. لماذا لا تنفض تويجاتها؟ ** في مدينة الشمس ثمة قصرٌ من النور كم بعيدٌ –في هذه الليلةِ- طريقُنا
Tange ghoroobe
Tange ghoroobe, khorshid asire Mitarsam emshab khabam nagire Siyahiye shab cheshmasho va kard Setareye man to ro seda kard Baz mesle har shab az dide penhoon Ye marde ashegh ba cheshme geryoon Avaz mikhoone az poshte divar Ki khabe esmshab, ki moonde bidar Chera shabe ma sahar nemishe Gole setare par par nemishe Too shahre khorshid ye ghasre noore Rahe man o to emshab che door رابط الأغنية http://www.youtube.com/watch?v=YrmK0bGJ-3s
(4) يا شقيق الروح
يا شقيقَ الروح .. ما أدراك بحزني ما أدراكَ .. ما أدراكَ يا شقيق الروح أي عذابٍ أنوء به.. وأية لعنةٍ وما أدراكَ بما يقاسيه مشردٌ .. طريدٌ .. مسافرٌ أبدي مثل طوفانٍ لا يهدأ ما أدراك يا شقيق الروح كم مريرٌ أن تكون وريثاً.. لعذاب آبائك قلبي حزينٌ .. حزينٌ يا شقيق الروح حزينٌ من هذه الأيام التي ليس فيها من أمل من هذه الليالي التي تدور وتدور.. متعبَةً.. عليلةً.. يائسة من هذا التكرار العقيم .. قلبي حزين: أسفٌ .. وجعٌ.. وكابوسٌ لا يريم قلبي حزين يا شقيق الروح من هذا التكرار العابس الأعمى من هذه الوحدة الموحشة وأنا أبصر الآخرين سعداء.. عاشقين.. محظوظين أما الغدُ.. فأنا أنظر اليه في حبور لعله يحمل لي إشراقة لشمس سعدي فليمر الليل على شقاء وحدتي لعل غدا يصبح نهار حبي قلبي حزين يا شقيق الروح.. قلبي حزين
Baradar jan
Baradar jan nemiduni che deltangam, Baradar jan nemiduni che ghamginam, Nemiduni, nemiduni Baradar jan, gereftare kodum telesmo nefrinam, nemiduni che sakhte darbedar budan, mesle tufan hamishe dar safar budan, Bardar jan, Baradar jan nemiduni che talkhe varese darde pedar budan, delam tange Baradar jan, Baradar jan delam tange
Delam tange az in ruzaye bi omid, az in shabgardihaye khasteho maayuz, az in tekrare bihude delam tange, hamishe yek ghamo yek dardo yek kabus, delam tange Baradar jan, Baradar jan delam tange
Delam khosh nist ghamginam, baradar jan, az in tekrare bi royaye bi labkhand, che tanhayi ye ghamgini, ke gheyr az man hame khoshbakhto ashegh, ashegho khorsand... be farda delkhosham shayad ke ba farda, toluye khube khoshbakhtiye man bashe, shaba ba ranje tanhayiye man sar kon, shayad farda ruze ashegh shodan bashe, delam tange Baradar jan, Baradar jan delam tange رابط الأغنية http://www.youtube.com/watch?v=ToYraCw0DNE&feature=PlayList&p=4A33A128838962F0&playnext_from=PL&playnext=1&index=4
(5) الى قبّرة
يا شمسي الصغيرة.. أين تختبئين في غابة الليل هذه ووراء أي سدٍّ للصمت يا قبّرتي تفردين جناحيكِ ** علامَ ارتيابكِ بي أنا الطافح بعشقكِ المترع بهواكِ أنا الذي.. ما كنتُ أنا.. إلا لأجلكِ ** لأي لحنٍ وقصيدة حب أوكِلُ نبض هذا القلب وأي عذرٍ كَذوب يخفي شهقاتي ** لن أبكي.. أعدكِ..فلا تذهبي لن أتأوه .. فاجلسي لن أتفوّه.. فامكثي ولن أنشجَ.. هاكِ انظري في عيوني! ** لا ترحلي يا شمسي لا تتركيني.. لا تذهبي غيابكُ موتي.. فلا تشرعي بالسفر ** قبليني وانظري كيف يفيض بالعشق صوتي ناديني وانظري كيف من جديد تفتح براعمها أغنياتي ولو كنتُ في ناظريكِ ضئيلاً.. أو تائهاً أو طاعناً فإن في نار عشقي بحراً متلاطماً .. لا يقر له قرار ** لن أبكي.. أعدكِ..فلا تذهبي لن أتأوه .. فاجلسي لن أتفوّه.. فامكثي ولن أنشجَ.. هاكِ انظري في عيوني!
Chakavak
Kojaye in jangale shab penhoon mishi khorshidakam poshte koodoom sadde sokut par mikeshi chakavakam chera be man shak mikoni man keh manam baraye to labrizam az eshghe to o sarsharam az havaye to
Daste kodoom ghazal bedam nabze dele asheghamo poshte kodoom bahane baz penhoon konam hegh heghamo
Gerye nemikonam naro Ah nemikesham beshin Harf nemizanam bemoon Boghz nemikonam bebin
Safar nakon khorshidakam tark nakon mano naro naboodanet marge mane rahiye in safar nasho
nazar keh eshghe man o to inja be akhar berese beri to ba marge man az raftane to sar berese
Gerye nemikonam naro Ah nemikesham beshin Harf nemizanam bemoon Boghz nemikonam bebin
Navazesham kon o bebin eshgh mirize az sedam sedam kon o bebin keh baz oon che migan taraneha agar che man be cheshme to kam ham ghadimiyam gomam atashfeshane eshghamo dayaye por talatomam
Gerye nemikonam naro Ah nemikesham beshin Harf nemizanam bemoon Boghz nemikonam bebin
رابط الأغنية http://www.youtube.com/watch?v=vMYXMO-GGfY
(6) ساحل البحر
عصرُنا عصرُ الخديعة عصرُ الأسماءِ الغريبة وموت المزهريات والمظلات السوداء تحت المطر ** مدينتنا يخنقها الزحام تموج بكاذبات الوعود سماؤها يغطيها الدخان وعاشقوها.. قلوبهم كالحات ** ليتَ لي عُزلةَ الزنابق ليت لي قارباً .. وشجاعةً على الإبحار لنمخر هذا البحر أنا وأنتِ .. وحدنا أنا وأنت ** بيوتنا محاصرةٌ بالأسوار شبابيكها مثقلةٌ بالستائر وتعج الأقفاص بالطيور وليس من بسمةٍ على الشِفاه ** صارت العيون .. منزلاً للسؤال والرحمة صارت.. ضرباً من المُحال ليس من توقٍ الى الحب و"ليلى" ..قد لفَّها النسيان ** ليتَ لي عُزلةَ الزنابق ليت لي قارباً .. وشجاعةً على الإبحار لنمخر هذا البحر أنا وأنتِ .. وحدنا أنا وأنت ** لكُنّا رحلنا .. حتى يختفي الساحل عن ناظرينا لكُنّا أبحرنا بقاربنا وعشنا هناك.. الى آخر الأيام حيث لا السماء .. لا أصوات الآدميين لا الحزن.. لا الخُطى والحراك ولا زهور البائعين مصنوعةٌ من حديد مصنوعة .. كما هنا.. من حديد ** أنصِت إذن وتذكَّرْ ولا تُطلِع على السِرِّ أحداً : "لو بقينا أحياء حتى الغد ليكن ميعادنا .. ساحل البحر ليكن ساحل البحر.. ميعادنا !"
Labe Darya
Asre ma asre faribe Asre esmaye gharibe Asre pajmordane goldoon Chatraye siyaah to baroon shahre ma saresh sholooghe Vadeash hame dorooghe Asemoonash pore doode Ghalbe asheghash kaboode
Kash to vahdiye shaghayegh beshinim toye ye ghayegh Bezanim delo be darya mano to tanhaee tanhaa
Khoonehamoon pore nardeh Poshte hard panjere pardeh Ghafasa pore parandeh Labaye bedoone khandeh Cheshmo khoone ye soale Mehraboon shodam mahaale Na baraye eshgh meyli Na kasi be fekre Leyli
Kash to vahdiye shaghayegh beshinim toye ye ghayegh Bezanim delo be darya mano to tanhaee tanhaa
oonghade mirim ke sahel az mano to beshe Ghafel Ghayeghoo baham miroonim oonja ta abad mimoonim Jayee ke na asemoonesh na sedaye mardomoonesh Na ghamesh na jonbo jooshesh na golaye golforooshesh Mesle inja ahani nist Mesle inja ahani nist
Pas bebeen yadet bemoone kasiam ino nadoone Zende boodim age farda vadeyee ma Labe darya Zende boodim age farda vadeyee ma Labe darya... رابط الأغنية http://www.youtube.com/watch?v=XmA2XHD_eIA&feature=related
#ماجد_الحيدر (هاشتاغ)
Majid_Alhydar#
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟
رأيكم مهم للجميع
- شارك في الحوار
والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة
التعليقات من خلال
الموقع نرجو النقر
على - تعليقات الحوار
المتمدن -
|
|
|
نسخة قابلة للطباعة
|
ارسل هذا الموضوع الى صديق
|
حفظ - ورد
|
حفظ
|
بحث
|
إضافة إلى المفضلة
|
للاتصال بالكاتب-ة
عدد الموضوعات المقروءة في الموقع الى الان : 4,294,967,295
|
-
منتدى شهربان الثقافي.. ومجلته العتيدة.. حكاية صغيرة.. وحلم م
...
-
أغنية تحت المطر
-
وما يزال الوقت سيئاً
-
سيدي .. أيها الشعر
-
أغنيات خالدات-الحلقة الرابعة-إلفيس برسلي
-
في الذكرى السنوية لرحيلي-قصة
-
أثينا
-
عشر قصائد للشاعرة الأمريكية سلفيا بلاث
-
لعبة الخطار-قصة قصيرة
-
أوراق من كتاب - تدبير المحبين - للحسين بن معين
-
أغنيات خالدات-الحلقة الثالثة-أديث بياف.. عصفورة فرنسا الصغير
...
-
عفوا يا حذائي القديم.. لقد آذيتك كثيراً!
-
ماذا يفعل -قيصر نوميّه... لو صار رئيسا للجمهورية ؟!
-
عن العراقي الشريف والشيعي الشريف والسني الشريف والعربي الشري
...
-
أغنية فالانتاين الصغيرة
-
أغنيات خالدات-الحلقة الثانية-ديمس روسس
-
أغنية الأخت الثامنة-شعر
-
اقتراح متواضع لمنع أطفال الفقراء من أن يكونوا عبئاً على ذويه
...
-
الرأس-قصيدة
-
نشيد الى الروح الغربية-شللي-ترجمة ماجد الحيدر
المزيد.....
-
تمشريط تقليد معزز للتكافل يحافظ عليه الشباب في القرى الجزائر
...
-
تعقيدات الملكية الفكرية.. وريثا -تانتان- يحتجان على إتاحتها
...
-
مخرج فرنسي إيراني يُحرم من تصوير فيلم في فرنسا بسبب رفض تأشي
...
-
السعودية.. الحزن يعم الوسط الفني على رحيل الفنان القدير محم
...
-
إلغاء حفلة فنية للفنانين الراحلين الشاب عقيل والشاب حسني بال
...
-
اللغة الأم لا تضر بالاندماج، وفقا لتحقيق حكومي
-
عبد الله تايه: ما حدث في غزة أكبر من وصفه بأية لغة
-
موسكو تحتضن المهرجان الدولي الثالث للأفلام الوثائقية -RT زمن
...
-
زيادة الإقبال على تعلم اللغة العربية في أفغانستان
-
أحمد أعمدة الدراما السعودية.. وفاة الفنان السعودي محمد الطوي
...
المزيد.....
-
مختارات من الشعر العربي المعاصر كتاب كامل
/ كاظم حسن سعيد
-
نظرات نقدية في تجربة السيد حافظ الإبداعية 111
/ مصطفى رمضاني
-
جحيم المعتقلات في العراق كتاب كامل
/ كاظم حسن سعيد
-
رضاب سام
/ سجاد حسن عواد
-
اللغة الشعرية في رواية كابتشينو ل السيد حافظ - 110
/ وردة عطابي - إشراق عماري
-
تجربة الميج 21 الأولي لفاطمة ياسين
/ محمد دوير
-
مذكرات -آل پاتشينو- عن -العرّاب-
/ جلال نعيم
-
التجريب والتأسيس في مسرح السيد حافظ
/ عبد الكريم برشيد
-
مداخل أوليّة إلى عوالم السيد حافظ السرديّة
/ د. أمل درويش
-
التلاحم الدلالي والبلاغي في معلقة امريء القيس والأرض اليباب
...
/ حسين علوان حسين
المزيد.....
|