صباح محسن جاسم
سيرة ذاتية /
الاسم الثلاثي : صباح محسن جاسم
الولادة : الديوانية 1951 – جمهورية العراق
التحصيل الدراسي : بكالوريوس لغة انجليزية – كلية الآداب ، جامعة بغداد 1975
الصفة : قاص وشاعر وصحفي
مارس الكتابة منذ عام 1970 في القصة القصيرة والترجمة والشعر - طريق الشعب والفكر الجديد . كتب في المقال الصحفي.
طورد ولوحق أبان فترة السبعينات. فصل من مهنة التدريس هو وزوجته عام 1978. تغرب ست سنوات. اثر صدور العفو العام عن السجناء والهاربين السياسيين ولرفضه وزوجته الأنتماء لحزب السلطة نقلت خدماتهما الى وزارة الصناعة والمعادن – معمل سمنت السدة ومعمل الحرير الصناعي.
نشرت له مجموعة شعرية – هواجس دون ذاكرة - 2012 – منشورات صربيا، رقم الأيداع في دار الكتب والوثائق ببغداد 1108 لسنة 2013.
نشرت له مجموعة قصص قصيرة بعنوان – تلك الزهرة البرية –2012 – منشورات صربيا ، رقم الأيداع في دار الكتب والوثائق ببغداد 1109 لسنة 2013
– الشعر بوصفه فنّا متمردا - للشاعر لورنس فرلنغيتي وحصول حق الترجمة والنشر من المؤلف ودار النشر في أمريكا ، منشورات الاتحاد العام للأدباء والكتاب في العراق - رقم الإيداع ( 3731 )في دار الكتب والوثائق ، بغداد لسنة 2018
يكتب في عدد من المواقع الإلكترونية .كتب في بعض الصحف العالمية باللغة الإنجليزية : موقع المهاجر نيوز السويدي ، صحيفة منتدى المدى اللندنية .مجلة منحى اليسار الأمريكية LEFT CURVE # 32 -2008 .
ظهرت له نتاجات أدبية وتراجم في الصحف والمجلات المحلية جريدة طريق الشعب، التآخي ، جريدة المنارة والمشرق والأديب ومجلات مثل تواصل والشرارة. كما ظهرت له مشاركات في مختارات أدبية لستة وسبعين شاعرا ثوريا من العالم تم اختيارهم من 25 دولة – باللغة الانكليزية طبعت عام 2011 في كالفورنيا بعنوان:– Revolutionary Poetry Brigade كتيبة الشعراء الثوريين –
نشرت له مؤخرا 2013 في امريكا مشاركة بقصيدتين باللغة الإنجليزية والعربية في الأصدار السنوي الثاني من بين مائة شاعر عالمي بعنوان Revolutionary Poetry Brigade HEARTFIRE (بدلاء سفر التاريخ - الإصدار السنوي الثاني لأنطولوجيا كتيبة فرسان الشعر الثوري ).
نشر له مشاركة بقصيدة باللغة الانجليزية في امريكا عام 2014 ضمن موسوعة تضم شعراء من مختلف دول العالم بعنوان – بعيوننا المفتوحة على وسعها With Our Eyes Wide Open – من تأليف الشاعر الأمريكي دوغلاس فالنتين - مطبعة ويست ايند بريس – نيو مكسيكو - 2014.
ترجم بعض قصائد وقصص قصيرة إلى الإنجليزية لشعراء عراقيين مغتربين في المنفى – يحيى السماوي ، عدنان الصائغ ، وفاء الربيعي وفاء عبد الرزاق .
يهتم في التعريف بأدب دول الجوار وناشط في إسهام شعراء عالميين للمشاركة في مهرجان المربد الشعري لثلاث سنوات خلت مثل الشاعر جاك هيرشمان ولورنس فرلنغيتي والشاعرة أكنتا فالك – أمريكا وشاعر كوريا الأول كو أون. مع ترجمة والقاء لأشعار كل من الشاعر جاك هيرشمان والشاعرة اكنتا فالك من سان فرانسيسكو عام 2010 في البصرة.
مثّل العراق في مهرجان سان فرانسيسكو الدولي للشعر عام 2007 . ترجمت له بعض القصائد وقرئت في المهرجان ونال شهادة شرف المهرجان باعتماد كلمته بمثابة البيان الشعري طيلة فترة المهرجان.
نال جائزة قدم أول في الترجمة وجائزة قدم ثالث في ادب القصة القصيرة جدا من مؤسسة النور السويدية.
نال جائزة القصة القصيرة بالمركز الأول ضمن مسابقة – منظمة اديبات عراقيات عام 2012 عن قصة – طبول هرمة -
عضو الإتحاد العام للأدباء والكتاب في العراق
عضو نقابة الصحفيين العراقيين – بغداد
عضو اتحاد كتاب الإنترنيت العرب
عضو جمعية شعراء العالم –W.P.S.
مدير مؤسسة النور – بابل
عنوان الموقع : http://www.alnoor.se/article.asp?id=69444
Author ID - معرف الكاتب-ة: 1017
الكاتب-ة في موقع ويكيبيديا
#صباح_محسن_جاسم (هاشتاغ)