رحيم الغالبي
الحوار المتمدن-العدد: 1796 - 2007 / 1 / 15 - 11:11
المحور:
الادب والفن
ترجمه من الشعر الشعبي الروسي الى الشعر الشعبي العراقي
(للشاعر الداغستاني رسول حمزاتوف)ترجمة رحيم الغالبي
(بمناسبة ذكرى رحيله قبل عام )
______________________
لو أكدر عالأريده
أريد غيوم تبجي
ما أريد أطفال تبجي!!
وما ردت درب اليتم
ألهم يروح....!!
ردت أزهار
تحجي
و ردت... أحجار
تسكت
ردت بيبان مسدوده بوجه ثلج الشته
ولا بيت محزون........
و لا... تعمى العيون
ولا تكظ السان
وردت تطفه الحريجه...!!!
و تظل أمالهم مثل ألسفن...
و شراع عالي و النتيجه
والحزن ما يتبع الكلب النريده
تلحك أثمار الشجر..
. . . وأتذب جديده
و لاتنحني الاشجار , من ثكل الثمر
آنه انحني بس:
لللاريده
وما ننحني بس:
للنريده
_____________________________
اول تجربة ترجمة ادب عامي من لغته الاصليه الى العراقيه
اول تجربة ترجمه من عاميه اجنبيه الى عاميه عراقيه
#رحيم_الغالبي (هاشتاغ)
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟