وديع العبيدي
الحوار المتمدن-العدد: 1788 - 2007 / 1 / 7 - 10:07
المحور:
الادب والفن
ترجمها عن الألمانية وديع العبيدي
سيلين براكاش- أوزر
قصائد
( ظلام بين عـيوننا)
يجري شيء ما
أحسّ بالظمأ
لهذا الماء
الذي يشتعل
ويطفئ النار!
*
(السكنى في عينيك)
عيناك
أضوية في ليل المدينة
وأنا سائحة بين القارات
أتيت بلدك
أجنبية كنت
أنت تعرف
ما يعني هذا
أضوية في ليل المدينة
هي التي دعـتني!
(أين عيناك؟)
قل لي كلمة واحدة
لكن إنسَ....
أنك تملك فماً
وشفاه
ولساناً مثل حمم بركانية
قل لي كلمة واحدة
وسأنسى.....
ما أفعل بقرطيَّ..!
(موت النورس)
الزرقة الهاربة
الزرقة الشفافة
الزرقة الحنون
أرادت للتوّ
أن تتسع.....
قبل أن تموت في براءتك!
· شاعرة تركية من أصل أرمني، مقيمة في النمسا وتكتب بالالمانية، لها ثلاث مجموعات شعرية.
* ترجمها عن الألمانية وديع العبيدي
#وديع_العبيدي (هاشتاغ)
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟