أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - أكد الجبوري - مختارات زيفي داراكيس الشعرية - - ت: من الإنكليزية أكد الجبوري















المزيد.....


مختارات زيفي داراكيس الشعرية - - ت: من الإنكليزية أكد الجبوري


أكد الجبوري

الحوار المتمدن-العدد: 8127 - 2024 / 10 / 11 - 01:19
المحور: الادب والفن
    


أختيار وإعداد إشبيليا الجبوري - ت: من الإنكليزية أكد الجبوري
ترجمة النص اليوناني إلى الإنكليزية إشبيليا الجبوري


المحتويات
السيرة الذاتية الموجزة؛
المختارات الشعرية؛

1- لا أخطأ الصمت ولا عمق الصوت
2- عبور الشارع
3- أين كنت...
4- حديقة الحروق
5- ذئب منتصف الليل
6- يا له من شغف
7- المرأة المعلقة
8- الفراغ المقدس
9- الحزن يحرق ظلالنا
10- (يغمرني الضياع)
11- (أنهيار أغنيتي)
12- أنساك لكي أتذكرك
13- أين كنت حين كنت أبحث عنك
14- مثل الكلمات
15- الجسد المحظور
16- (السر)
17- الانعكاس
18- الجسد المجهول
20- الدم الذي أذهلني
21- التفاح الذهبي المحمول
22- نفاد الصبر على الموت
23- (تصحر الجسد)
24- (مواساة)
25-(جاؤوا ليذهبوا)
26- ذا الذي يحترق بهدوء
27- النصف الآخر
28- ضوء لا يتنحنح
29- اللمس
30- مقابلة
31- أتوازن
32- ذات مرة
33- أكروهالاسيا



السيرة الذاتية الموجزة؛

ولدت زيفي داراكي عام 1939 في أثينا. عمل سكرتيرًة في مدرسة ك. دوكسياديس المحلية ()، بين عامي 1959-1964، ثم في مكتبة بلدية أثينا بين عامي 1964-1967()، عندما تم فصلها من قبل المجلس العسكري، ومرة أخرى بين عامي 1974-1984، بصفتها كاتبًة غزيرة العطاء ومتنوعة القدرات في الكتابة(). عملت بوظيفة أمين المكتبة. خلال هذه الفترة نشر مجموعات التشابك، "حديقة الحروق"، "الكسوف ونصف دائرة الدم"، الريح والساعات، ذئب منتصف الليل، الأحداث غير المؤكدة، وما إلى ذلك، روايات مارثا سولجر، الحلم، لينا أوليم. ولعبة الحلم شعر للأطفال(). تليها المجموعات المعلقة، الفراغ المقدس، نمت الجاحد، الحزن يحرق ظلالنا، الجسد المجهول، الساكن في الألم، في المرة المعاكسة، أسميك سأقول أفقدك، مهجور. نُشر شعرها في المجلات اليونانية والأجنبية(). تلمسها الشعري له ذائقة مميزة. ومرهفة:

كنت أمشي
حول مصيري
مع البرد
في وجه القمر.

لأنني لم أعد أبحث
المرآة. أفتش
مسمار المرآة.

وما يميز قصائد الديوان ("إذا ناديتك سأخسرك". 2008)() هو الخوف من الانحلال والموت ونهم الكلمات. التحديد المطلق للألم والكرب الوجودي أمام "غير القابل للتعبير" الحاضر دائمًا، والذي تسعى بكل الطرق إلى التعبير عنه، وحتى تنضيد غير متكامل في القصيدة. الصور الباهتة تارة والواضحة تارة أخرى لهذه الحياة الماضية والمستقبلية والكلمات التي تبحث بيأس عن مواءمتها ومعناها في مجال الشعر. وبالطبع، الغطاء الواقي لكل شيء، المألوف أيضًا من شعر داراكي السابق، ولكن أعدت الآن أكثر تواضعًا. و جاذبية غناء مصقولة على أكمل وجه، وهو انتشار شغف لهفها الموسيقي.


بعض المجاميع الشعرية :
"الانسداد" 1971، منشورات كيدروس:
"حديقة الحروق" 1973، منشورات كيمينا،
"الكسوف" 1974، منشورات كيدروس:
"مرآة رئيس الملائكة" 1976، منشورات كيدروس:
"الريح والساعات" 1977،
"ذئب منتصف الليل" 1978، منشورات كيدروس:
"أحداث غير محددة" 1980، منشورات كيدروس:
"الشبح الوحيد للينا أوليم ثاليا" 1982، منشورات إستيا:
"المرأة المعلقة" 1984، منشورات إستيا:
"يوجين وإيزابيلا" 1986، منشورات إستيا:
"الفراغ المقدس" 1988، منشورات إبسيلون:
"أنا الجاحد: "لقد نمت" 1992، منشورات يبسيلون:
"الحزن يحرق ظلالنا" 1995، منشورات نيفيلي:
"مثل الكلمات" 1998، منشورات كاستانيوتيس:
"مختارات 1971-1992" 1999، منشورات إلينيكا غراماتا:
"الجسد بلا مفتاح" 2000، منشورات Nefeli. النثر:
"مارثا سولجر" 1985، منشورات كيدروس:
"الحالمة" 1990، منشورات هيستيا،
"الساكنة في الألم” 2002، نيفيلي،
"القصائد 1967-1982"، محرر: "نيفيلي”،
"القصائد 1984-2004" محرر. "نيفيلي"،
"الوقت الآخر"، محرر. "نفيلي" 2006،
"أسميك، يعني، أفقدك" طبعة.
"الإسكندرية" (أكاديمية أثينا)،
"الدمار" طبعة. "كتب إبسيلون”
وأعمال أخرى..

الجوائز؛
-جائزة أكاديمية أثينا "ك. "أورانيس" عن مجمل شعرها، 2015.
- الجائزة الوطنية عن كتابها "الكهف مع أضواء البنغال"، 2014.
- جائزة جمعية المؤلفين اليونانيين "ديدو سوتيريو"، عن مجمل شعرها، 2015.
- جائزة دائرة الشعراء، عن مجمل شعرها، 2019.

بعض الكتابات نثرية؛
- "العزلة"، تحرير يبسلون، 2008.
- "الكهف مع أضواء البنغال"، تحرير نيفيلي، 2014.
- "السيب وردة"، تحرير نيفيلي، 2016.
- "القصيدة الأخيرة"، تحرير نيفيلي، 2018.
- "لقاءات في الطريق المسدود"، تحرير يبسلون، 2020.

؛

المختارات الشعرية؛


1- لا أخطأ الصمت ولا عمق الصوت

...لا أخطأ الصوت ولا عمق الصمت.
فقط الثلج استمر في التساقط على البحر
حتى تجمد دم الأمواج.

مختبئة تحت ضوء المصباح،
وشعرها يغطيها بالكامل،
وتتوهج بطفولة قديمة. ورغم مرور السنين
وتشابك البلابل في كلماتها مثل الشيوخ،
إلا أنها استمرت في ذلك.

في فترة ما بعد الظهر،
قرأت في هذا المكان الفارغ،
وألواح الأرضية تصدر صريرًا من الحديث القديم،
ووجوهها تعكس نفسها وتخلد إلى الأبد،
والأفعال المرسومة على النوافذ
لم يتم تنظيفها لسنوات.

كانت جالسة هناك،
وعقلها منشغل بتجميل الغد،
ونعمة هادئة وخافتة تنتشر مثل الرعشة على كتفيها.

لا أخطأ الصمت ولا عمق الصوت.
لم يبق على الأمواج سوى الثلج،
وفمها مظلل بأسرار كبيرة أسرار مروعة
تظلل قلبها وجبينها.

ظهر ضوء الأيام الماضية في موجات
من الداخل إلى الخارج.
وفي اللحظة التي لامست فيها الحياة، تحولت إلى غبار.



2- عبور الشارع

وكأن الغرفة معبر شارع،
ينفتح الباب بقوة
وتدخل تلك الفتاة العجوز
بعينين متجعدتين
وتحدق فيك وهي تضحك بسخرية لفترة طويلة.
وتستمر في لمس وجهها والريح تهب حولك.
تهمس لها أن تغادر،
ولكنها لا تسمع ولا تتحرك، فقط تدريجيًا
تختفي التجاعيد من وجهها
وتزداد جمالًا بشكل لا نهائي، مثل الطفل،
كزهرة أقحوان تتفتح في الغرفة.
وتزدهر الجدران
ويبدأ الأثاث في التحرك
بينما تخفض تنورتها وتداعب السماء بخجل.
وتنبعث من عينيها رائحة براءة شيطانية
وفجأة تبدأ في الانكماش مرة أخرى وتصبح قبيحة

وتغلق فجأة
مروحة الزمن السوداء أمامك.


3- أين كنت...

أين كنت حين بحثت عنك
وبعد أن علمت، مررت يدي على ملابسي
لأتحسس جسدي، ذلك الحلم
المتوهج بالحياة في مرايا النوم.

لكننا لا نكشف عن الحلم.
نحفظه.
ويجعلنا ننمو خلسة،
مثل شجرة تغني من خلال جذورها.
دعوت الناس مرة أخرى. لتكونوا شبابًا.
ابتعدوا أيها الظلال.
بيوت منسية في الساحة
بنوافذ فارغة، وملابس غريبة
مُلقاة على الدرج.

ضحكت بصوت عالٍ لأن خزانة ملابس طفل
يجب أن تفتح. الآن يلاحقني
بمطالبات ضبابية قديمة.

غرفة في حالة يرثى لها، ونوافذ
مخلوعة، وشمس
تتراكم فيها السموم. يبحث البعض عن
السماء العلوية المثقلة بالأشجار.
تصرخ صفارات الإنذار
خلف الكتب والأشياء الثمينة والخرق.

والقارئ الوحيد، يا عزيزي المريض،
يضغط عينيه عليّ خشية أن أرحل.
سنتجمد جميعًا حتى الموت، وسنحترق.

يا لها من أزهار جريئة في التربة،
التربة سوداء لا موسم لها.

كل شيء يقال في السر.
سأبقى مع ثوب معلق لألف عام
على ذراعي.

كل ما كان ليقال قيل.


4- حديقة الحروق

دم اللحظة السعيدة...
دم اللحظة السعيدة،
نحلة الضحك لا تتلاشى.
وحين تسرع الخيول الصفراء،
نحن نغادر إلى بلاد بعيدة!
البيوت تنفصل عن لونها الأصفر وأساساتها
الحزينة.
الأبراج التي أحببناها تخلع مظلاتها وتفر
والأشجار تركض
تحطم جذورها الداكنة
أو تنتحر بسعادة من أغصانها.
والشارع الذي يغني
يغني عن عبوديته الأبدية.
حسنًا، أنت أيضًا،
لا مزيد من السرديات أمام المرآة
بأقنعة حزينة من الفرح.
الصمت؛ حرق أثر عميق على وجهك.

افعل لي معروفًا
حرر العالم من رباط صمتك
واسحب سيف العزلة المنتصب من شفتيك
و سأشعل النار في الليل.
سأمزق السحب التي أرتديها
لا أريد المزيد من الانتقام الآن -
تمسك بإحكام
بملاك اليوم الحاضر.


5- ذئب منتصف الليل

الجسد العظيم لا أزال أتحملك
حتى وإن ارتديت بعض الملابس ولكن بالكاد أتمكن من تثبيتي برشاقة
كتفيك
وأرغب بشدة في الانزلاق بين الحشد وبينك
وألعب بشكل مختلف مع المركبات ذات العجلات
إنهم يلعنونني ويقومون ببعض المناورات المجنونة حول مستقبلي
كما لو كانوا يرغبون في تجنبي
"ولكن لماذا!"، أشير وأبكي
أم أنني لا أشير ولا أبكي؟
على أي حال، الأمر أشبه بأنني قلت لهم "لا تتركوني في هذه الوحدة
الانتحار هو أعمق وسيلة للتواصل"

... إذن ساعدني يا إلهي العزيز - إله الشر والحزن
إله الأرواح غير المشبعة الملعونة
ساعدني على تجاوز موسم العشب المحروق
الفجر الحقير الذي يلتف مرة أخرى
حول عدم جدوى جسدي
الآن بعد أن أفرغت نفسي أخيرًا من ذلك الحنين الذي لا يطاق إلى السعادة


6- يا له من شغف

يا له من شغف منهك
زهرة التوليب السوداء للذاكرة
ينفخ... كيف ينفخ باخ على أوراق الشجر الذابلة
جدران مزقتها الرويسات بهدوء ميتة
دموع تتدلى مثل السحالي غير المؤذية على أرض صامتة
يا جسد محتقر - دموع تتدلى عند ركبتي

يا له من شغف يا له من شغف منهك
يا يوليو خلف أوراق الشجر مع مراهق مجنون في لمحتك
انهض من بين الأمواج وتعالى - دم أشقر نقي
سمائي الشمالية!

أي شغف أي شغف محطم
يا مروحة النار السوداء افتح لي العالم.
أريد أن أرى أعماق بحر بوروس خاتم الزواج المنهك


7- المرأة المعلقة

عجائب وعلامات
... شوهدت عجائب وعلامات في هذا المنزل
جاء وذهب كل أنواع الناس
مصرين على أنهم من أهلها
لكنها لم تتعرف على أحد
وكأنهم ظلال يطيرون حولها
متقاعسين في انتباههم
يتقيئون الظلام بلا خجل
ونسمة قوية مرتجفة تهب على أجسادهم
وتثيرهم مثل الملابس القديمة
وجوههم أضواء جوفاء
ومثل هذا بدت إيماءاتهم وكأنها تسخر من الحياة
بشكل خبيث وهم يعدون الطريق لأعمال مميتة
يدمرون الأحلام والحقيقة بسرور شرير
وينشرون المزيد من الرعب أكثر من الحياة
ويمكن سماع ضحك خبيث من خلال هياكلهم العظمية
وكان الأمر وكأن المنزل كله يحترق من هذا الضحك
الذي بدا وكأنه يلف بسرعة فائقة
حبل بئر للخلف
يبتلع الوقت في الأعماق


8- الفراغ المقدس

وكأن الغرفة معبر للشارع
ينفتح الباب وتدخل
تلك الفتاة المسنة
بتجاعيد كثيفة حول عينيها
تحدق فيك ضاحكة
بسخرية ملحوظة
تستمر لبعض الوقت
وتظل تتحسس وجهها
وتشتد الرياح حولك
تهمس لها أن تذهب لكنها لا تسمع
ولا تتحرك إلا ببطء شديد
تختفي التجاعيد من وجهها
وتزداد جمالاً بلا حدود
طفلة صغيرة، أقحوانة تتفتح
في الغرفة
وتزهر الجدران
ويبدأ الأثاث في التحرك
بينما ترفع نفسها وتفرك السماء بخجل
على فستانها
وتخرج براءة شيطانية
من عينيها
وتبدأ مرة أخرى في الانكماش وتصبح قبيحة
وفجأة تغلق عليك
مروحة الزمن السوداء

9- الحزن يحرق ظلالنا

حمل وردة لا أحد
أوه لقاءات غير مرئية إلى الأبد صمت
جمع الكلمات وحرقها
فتح الباب
وأغلق أمامي ولكنني لم أكن هناك
كنت معك ولكنك لم تكن في أي مكان


10- (يغمرني الضياع)

كان اليوم الذي غمرني أشبه بالحلم
الدموع والصور المطوية.
القطة التي قفزت في منتصف النهار
كفيفة ومنعزلة
النظر.
اليد التي قدمتها لي من داخل البحيرة
والثلج الذي تلألأ في الكؤوس الفارغة.
الضحك والرسائل المربوطة في حزم
النار المفاجئة على العشب.
تشقق السماء بصوت يشبه كسر الزجاج
شعر الفتاة المقصوص.
لقد ذهلت
على السنوات الضائعة


11- (أنهيار أغنيتي)

أنصحني أيها الماء تحت الأشجار
ضوء يقطع منتصف النهار
شعر يتدفق في الظلام يحملني
انتهى كل شيء في السواد
انهار المنزل
قطعت الأشجار
أنهيت أغنيتي.
الكرسي مثل رجل
علا ملابسي عليه


12- أنساك لكي أتذكرك

بشكل أكثر كثافة كل يوم
ذكرى لذكرى قديمة
من النسيان الذي لا يُنسى.


13- أين كنت حين كنت أبحث عنك

وحالما علمت حالما شعرت
فوق ملابسي جسدي مشتعل
أحلام الحياة في مرآة النوم

لكننا لا نفصح عن أحلامنا
نحفظها
وتجعلنا ننمو سراً
مثل شجرة تغني من جذورها -
جمعت الناس مرة أخرى أنت شاب
الظلال لا تقترب مني
بيوت منسية في الساحة
بنوافذ فارغة آخر الملابس
مُلقاة فوق الدرجات
ضحكة صرير تفتح الخزائن
لطفل صغير تطاردني الآن
بمطالب رجل عجوز

الغرفة حلت النوافذ
فككت الشمس ثملة من السم
يطلب البعض السماء.
فوق الأشجار صفارات الإنذار
بكامل قوتها
خلف الكتب أشياء ثمينة
وخرق.

وقارئي الوحيد
حبيبي مريض يشد عينيه
عليّ لذلك لن أرحل
سنتجمد جميعًا
سنتجمد حال كل شيء سيحترق.



14- مثل الكلمات

البيت في الظلام
ذهبت مرة
ذهبت مرتين
وجدت البيت في الظلام
ذهب الجميع
انقطع الماء
الكلمات صدئة على الأرض
ممزقة مثل الورق

أراد أن يصرخ بصوت عالٍ
النبيذ يتصاعد بخارًا على الطاولة
أسماء الموتى تتجمع
حول أغانيهم

من غرفة إلى غرفة
الجدران تطفو
في صورهم
الثريا تشد المشنقة
تختنق
في المرآة

15- الجسد المحظور

الدم الذي دوّخني
الطيور والظلام مشوشان
في نومي بلا أحلام
أغرق
أنسى نفسي أنسى
في جسدك المتحرك

معرض مرتفع
الدم الذي دوّخني
يهذي بحمى
يغرق الجزيرة في نبضها

أعشاب شاهقة وعطرية أيضًا
أعشاب الحب شواطئ الجسم الرملية
ظلام ساطع

إلغاء حدود الحلم
كما لا يزال
لم أكن قد لمستك كما لو أنني
في تلك اللحظة
لمستك

16- (السر)
إنه أسفل الدرج
الضحكة المغرية للحياة
ينظر إلي كطفل
لقد أخبروه بالسر

نصف في الرعب
نصف في الفضول أعيش مرة أخرى
هذا الفرح الذي لا يهدأ
بينما يضربني على وجهي بالـ
في اليوم التالي

17- الانعكاس

لنفترض أنني جالسة
في أنقاض الحاضر المستقبلي
لأجل الشمس تهب علي
تطوي ثوبي في أشعتها

لنفترض ذلك
الحاضر من الحاضر
ينحت المساء
على آخر آثار الجسد

بنبضات قوية مع
هم دائرة
مصافحات الأمس. تلمس
ما غير المرئي ليفتح لي

لقد خدعتك! أسمع الصوت
من الحلم
النسخ المتطابق - لقد خدعت!

كان يحدق في وجهي وقتها
لقد استيقظت، لا
لم أستيقظ أبدًا، لا أعرف.

18- الجسد المجهول
محطات مغلقة
الجثث
تعيد
المفاتيح المسروقة

الظلام الصدئ
الكلمات،
لم تعد مفتوحة
في الضوء

مدمر جدا
الحدود القديمة للعاطفة.
الدموع التي تبرأت
ألغيت الكلمات

داخل الكف القبلة
المظهر الذي يربط الصنادل
وتدخين الشعر

مدمر
أعشاش النسر من الأسرار

الحق الوسيط ينتصف الليل
الجسد بدون مفتاح رئيسي.


20- الدم الذي أذهلني

الطيور المتشابكة والظلام
في نومي بلا أحلام
أنا أقل
أنسى نفسي أنسى نفسي
على جسدك المتحرك،

شرفة عالية
الدم الذي أذهلني
هذيان مع الحمى
تجتاح الجزيرة في نبضاتها.

أعشاب طويلة جدًا وعطرة
أعشاب الحب البحرية، الشواطئ
من الجسم، ضوء غامض،

ألغت حدود الأحلام
حيث لم يكن لي لك
لا تزال لمست أو بالكاد
في تلك اللحظة
كنت أتطرق إليك.

كثرة الأسئلة
الذي كان ينهار
وصفير فتحت الأبواب

21- التفاح الذهبي المحمول

بين الجدران الأربعة
لقد ثنيت المرآة ضوءها،
أراد أن تبلغ الفتاة السابعة عشرة،
سنواته الثمانية عشر.

تحركت التفاح الذهبي
في منتصف الأبدية توهج نور
في الحب مع الجسم كله
كما نقول أبريل
كما نقول مايو.

مغطاة
مع أغنية حزينة ومشرقة
التفافت حولك أغصان الأيام
لئلا يكسرك وحش الزمن

عندما طلع فجر يوم السبت
وانهارت في أيدينا
ثواني الجسد

ماضي الغد
كان الانتهاء.

من كل الأسرار
وكل المخاوف
أنت الذي كنت اللغز، و
لم تكن كذلك

22- نفاد الصبر على الموت

شعرك قصير جدا
الآن لنبدأ على جبهتك
ليلتك، أوفيلي.

لذلك ولكن غير سعيد للغاية ومسكر
بتلك الابتسامة المسكينة
على خطوات الهاوية

لقد تحدث إليك بالضحك
نادر في بعض الأحيان
خفيف في بعض الأحيان،
الذي يهرب
ارتجفت العناق.

أنا لا أعرفك هوراس
مع هذا الشعر الأحمر
تحاول التوقف
قفزة الأمير إلى العالم أدناه
حيث تركب الملكة المرصعة بالنجوم.

وأوفيليا
لا أصبر على الموت،
عديمي الخبرة في مياه الوقواق
يظلم ليل الأغاني.

23- (تصحر الجسد)

لا تنتظر الرد
حول كيف ولماذا،
لم يرتفع اليوم بالأمس
ولا غدا

أجلس في ظلام مستمر
من المنور،
إنها ضيقة بعض الشيء،
ضجة المياه والطحلب
على حافة الماضي

تحملني ريح
لا يتكلم.

لمست في بعض الأحيان
الأبواب التي أتت بك. و
الأبواب التي أخذتك بعيدا،
لم يتم العثور على تغريدة
نسيت في الضوء.

لقد لمست الكلمات
عندما يفيض الحب
من صحراء إلى تصحر الجسد.

24- (مواساة)

لأنه لو كنت تعرف
كم يتعبني ظلي
بحزن هائل
ودمرها الحزن

هذه المرآة لا تواسيني
الذي ينظر لي رأسا على عقب
يجعل الإيماءات
والبحر سترته

عندما يتجاهل الزمن
آفاق فراق رجل عجوز

25-(جاؤوا ليذهبوا)

الموسيقي في القطارات
جاؤوا وذهبوا.

مررت ذهابا وإيابا في الغرفة
حيث الكلمات والملابس
مرهقة للرغبة في الوجود
في ساحة الانتشار المضطربة
يقال على الفور أنهم منسيون،
أولئك الذين يركضون
إلى مراسم دفن أخرى
لا أحد يتعرف عليها ككلمات
ولكن مثل الكروم القديمة
وأحيانا مثل النهر
دون لغة غامضة
دون النظر

والغرفة تتلعثم ماضيها
لأنه لن يحدث مرة أخرى كلمات اليانصيب
بين الأجساد
وتشابه الألوان
حين تتناثر مع مرور الوقت.


26- ذا الذي يحترق بهدوء

هل سمعت السرو
يتمتم الهتافات التجديفية؟
تنهد الموتى قبل ببطء
لا تمطر حتى ينسوا
المنسي

حتى يزهر بخور مريم بجانب القبر
والحياة تحترق بهدوء

ليس مثل هذا الجندي الذي
دون النوم
لم تتوقف حتى الصباح
لاطلاق النار على القتلى.

27- النصف الآخر

انفجر نصف المنزل
ولكن في النصف الآخر
عاش في غرف النوم في بعض الأحيان
مع سماء منطفئة أحياناً مع
ألقيت على الجدران
وخزائن بصمات الأصابع - اللاجئين
هناك عندما
لقد انهار الدم
في مجهوله.

28- ضوء لا يتنحنح

وهذا الضوء بدون هدب
في الأنقاض في خزانة الملابس
الشيء السحري أو من
فقدت سحرها ل
فجأة خياطة الأزرار المكسورة
ساعات من التدخين
الظلام الخاص به

الأحداث الرهيبة للجماهير القديمة
لتعزية ما بقي
من لا رجعة فيه

وفي هذه الأثناء غادروا وعادوا
الحي ميت في بعض الأحيان
في بعض الأحيان بعث
بالكلمات السامية
وسقط فجأة
بالبرق اللا مرئي.

29- اللمس

ملاك مفاجئ
ومشى على جناحيه
مليئة بالغبار
في الشوارع المقصوفة
أرتعد من فكرة الجنة
قال
عن طريق لمس الجدران التي
انهار فجأة

لم يمسكوا أي شيء
وسائل الإعلام الجنائزية
رمز الرايات لا معنى لها
الرقبة مكسورة
صحافة يومية.


30- مقابلة

طرق على النافذة
" لا أفهم،
قلت له
كيف يمر الصيف بسرعة"

بينما الثلج على الجلد،
على الكلمات وتقاويم العطلات،
عناق، أيدي صغيرة على الباب

مقابلة
صمت عظيم.


31- أتوازن
في حالة من العذاب بلا نوم
يزحف عند قدمي
مع الصنادل غير المقيدة السماء
أعبر غير المرئي الذي هو طفل
شيطان صاخبة
لكن موجات الزمن بعد الوفاة
لقد قاموا بتشغيلي
للاعتراف بما لم يثبت
كيف اختفيت هكذا وسط التحرشات؟
من الخيال المتسارع
خطى هددت الدرج
حجب الدرج أنواري. الغياب الأبدي ظلال عملاقة على الحائط
مثل لعبة اليدين الغبية
دائمًا ما يُترك شيء ما دون إثبات... لأن هذا العابر لا يعرف
ما يريد أن يقوله أو يعرفه فقط
ماذا أراد أن يقول

32- ذات مرة

يا ماضي يا حبي القديم عشت بكل حماقاتك
في ذكرى لحظات الحاضر البعيدة
التي استمرت وتوقفت
القدرة المطلقة للماضي
على القبلة مرة واحدة

33- أكروهالاسيا
لا تحزن، سيأتي وقت
ستجد نفسك على منحدر شجيرات ملفوفة
بملاك شيطاني خفيف
حول علاقة عباد الشمس والصنوبر الأسطوري
سوف يتذكر النبيذ الموجود في الكأس ما لا يتذكره
حدث من أي وقت مضى
ثم سوف يرتفع البحر
مثل فتاة على الطاولة
مع شعرها يتدفق في موجة فقدان الذاكرة
سوف تحدق بي المناظر الطبيعية من بعيد باللون الأزرق الفضي بعيد المنال
سوف تقطع الكلمات إلى أبدا مرة أخرى



ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Copyright © akka2024
المكان والتاريخ: طوكيـو ـ 10/11/24
ـ الغرض: التواصل والتنمية الثقافية
ـ العينة المستهدفة: القارئ بالعربية (المترجمة).



#أكد_الجبوري (هاشتاغ)      



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- -هان كانج- تحصد جائزة نوبل في الأدب لعام 2024 (1-3) إشبيليا ...
- عن رواية -معذبو الأرض- / بقلم جان بول سارتر - ت: من الفرنسية ...
- عن -معذبون الأرض-/بقلم جان بول سارتر - ت: من الفرنسية أكد ال ...
- المراقبة والسيطرة /بقلم زيجمونت بومان ت: من الإنكليزية أكد ا ...
- نظرية الحاجة عند ماركس/ بقلم أغنيس هيلر - ت: من الإنكليزية - ...
- مشقة سؤال الأوبرا والباليه عند نيتشه وفاغنر- المقدمة / إشبيل ...
- الذاكرة الجماعية ومزاولتها/بقلم زيجمونت بومان - ت: من الإنكل ...
- مشقة سؤال الأوبرا والباليه عند نيتشه وفاغنر 1-6/ إشبيليا الج ...
- اليسار مخطئ بشأن غزة/ بقلم سلافوي جيجيك - ت: من الألمانية أك ...
- لماذا الاشتراكية؟ / بقلم ألبرت أينشتاين - ت: من الألمانية أك ...
- الحلم الأمريكي/بقلم نعوم تشومسكي - ت. من الإنكليزية أكد الجب ...
- البشر/ بقلم بايروناس ليونتاريس - ت: من الإسبانية أكد الجبوري
- لا أخطأ الصمت ولا عمق الصوت/ بقلم زيفي داراكيس -- ت: من الإن ...
- الحطام المبدع/ بقلم هنري ميللر - ت: من الإنكليزية أكد الجبور ...
- لم يبق من فلسطين إلا القليل /بقلم جورجيو أغامبين - ت: من الإ ...
- مختارات هاينريش هاينه الشعرية -- ت: من الألمانية أكد الجبوري
- الأخلاق والسياسة والكوميديا /بقلم جورجيو أغامبين - ت: من الإ ...
- رجع تشرين/إشبيليا الجبوري - ت: من الفرنسية أكد الجبوري
- مدينة الأرواح/ بقلم بايروناس ليونتاريس - ت: من الإسبانية أكد ...
- لا أخطأ الصمت ولا عمق الصوت/ بقلم زيفي داراكيس - ت: من الإنك ...


المزيد.....




- الأردن يطلق الدورة 23 لمعرض عمّان الدولي للكتاب
- الكورية الجنوبية هان كانغ تفوز بجائزة نوبل للآداب لعام 2024 ...
- كوميدي أوروبي يشرح أسباب خوفه من رفع العلم الفلسطيني فوق منز ...
- رحيل شوقي أبي شقرا.. أحد الرواد المؤسسين لقصيدة النثر العربي ...
- الرئيس بزشكيان: الصلات الثقافية عريقة جدا بين ايران وتركمنست ...
- من بوريس جونسون إلى كيت موس .. أهلا بالتنوع الأدبي!
- مديرة -برليناله- تريد جذب جمهور أصغر سنا لمهرجان السينما
- من حياة البذخ إلى السجن.. مصدر يكشف لـCNN كيف يمضي الموسيقي ...
- رأي.. سلمان الأنصاري يكتب لـCNN: لبنان أمام مفترق طرق تاريخي ...
- الهند تحيي الذكرى الـ150 لميلاد المفكر والفنان التشكيلي الرو ...


المزيد.....

- إيقاعات متفردة على هامش روايات الكاتب السيد حافظ / منى عارف
- الخلاص - يا زمن الكلمة... الخوف الكلمة... الموت يا زمن ال ... / السيد حافظ
- والله زمان يامصر من المسرح السياسي تأليف السيد حافظ / السيد حافظ
- جماليات الكتابة المسرحية الموجهة للطفل مسرحية "سندريلا و ال ... / مفيدةبودهوس - ريما بلفريطس
- المهاجـــر إلــى الــغــد السيد حافظ خمسون عاما من التجر ... / أحمد محمد الشريف
- مختارات أنخيل غونزاليس مونييز الشعرية / أكد الجبوري
- هندسة الشخصيات في رواية "وهمت به" للسيد حافظ / آيةسلي - نُسيبة بربيش لجنة المناقشة
- توظيف التراث في مسرحيات السيد حافظ / وحيدة بلقفصي - إيمان عبد لاوي
- مذكرات السيد حافظ الجزء الرابع بين عبقرية الإبداع وتهمي ... / د. ياسر جابر الجمال
- الحبكة الفنية و الدرامية في المسرحية العربية " الخادمة وال ... / إيـــمـــان جــبــــــارى


المزيد.....

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - أكد الجبوري - مختارات زيفي داراكيس الشعرية - - ت: من الإنكليزية أكد الجبوري