زيد محمود علي
(Zaid Mahmud)
الحوار المتمدن-العدد: 7624 - 2023 / 5 / 27 - 17:59
المحور:
مواضيع وابحاث سياسية
خالد هركي الكاتب والترجمان والاعلامي فی استضافة صالون صفحة 9 بأربیل
متابعة زيد محمود علي
بحضور السید مسعود ملا حمزة مسؤول مكتب الاعلام المركزي بأربیل ، والسید هاوري علي مدیر تلفزیون شعب كردستان فرع اربیل . ونخبة من المثقفین والاكادیمیین ، في حضور ندوة الكاتب والمترجم والاعلامی خالد هركي ، التي استضافته صالون صفحة 9 ، حول موضوعه الموسوم تجربة الترجمة بین المهنة والهدف ، وحیث تحدث عن مهام المترجم ومایقدمه للمجتمع والعالم ،واكد فی حدیثه عن الترجمة عندما نفكر في الدور الذي تلعبه اللغة في الحياة اليومية ، ثم كم عدد أشكال الكلام المختلفة ، فهذا أمر مذهل. تقريبا كل بلد رئيسي على هذا الكوكب له شكل فريد من نوعه من اللغة. معظمنا قادر على التحدث بلغتنا الأم فقط ، مع وجود عدد قليل من الأشخاص ثنائيي اللغة أو ثلاثي اللغة. مع أخذ ذلك في الاعتبار ، فإن الحاجة كبيرة للترجمة في العالم الحديث. هناك العديد من المواقف المختلفة التي ستحتاج فيها إلى خدمة ترجمة احترافية ، وتلعب الترجمة دورًا حيويًا في العالم المعاصر ، وفی الختام تم توزیع مجموعة من الكتب المترجمة من الانكلیزیة الی اللغة الكردیة ، علما ان الاعلامی خالد هركي یتمیز بثراء وكثرة الترجمة من اللغة الانكلیزیة الی لغة الام ....
#زيد_محمود_علي (هاشتاغ)
Zaid_Mahmud#
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟