أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - رياض ممدوح جمال - مسرحية -الباب المفتوح-















المزيد.....


مسرحية -الباب المفتوح-


رياض ممدوح جمال

الحوار المتمدن-العدد: 7508 - 2023 / 1 / 31 - 22:14
المحور: الادب والفن
    


تأليف: ألفريد شوترو
ترجمة: رياض ممدوح جمال
الشخصيات:-
السير جيفري
السيدة تورمنستر

(غرفة الجلوس في بيت اللورد تورمنستر مطلة على البحر. الساعة الثانية بعد منتصف ليلة من ليالي تموز اللطيفة. والنوافذ الفرنسية الطراز مفتوحة ومطلة على المروج والأعشاب. أن الغرفة مظلمة؛ السير جيفري جالس ومتكئ على كرسي ذي مساند. انه رجل في الأربعين من العمر، ذو وجه لطيف، غارق في التفكير. يفتح الباب فجأة وتظهر السيدة تورمنستر وتفتح الإضاءة. فترى السير جيفري)

السيدة تورمنستر: أوه!
السير جيفري: (يرفع نفسه قليلاً) مرحباً! لا تخافي.. انه أنا.
السيدة تورمنستر: لماذا لم تنم لحد الآن؟
السير جيفري: أنا متعب من النوم. ولماذا لم تنامي أنت؟
السيدة تورمنستر: لا أعرف.. الجو حار جداً. جئت لآخذ كتاباً.
السير جيفري: دعيني أختر لك واحداً من الكتب. (يذهب إلى المنضدة)
السيدة تورمنستر: لماذا كنت جالساً في الظلام؟
السير جيفري: لأن الضوء يزعجني. أي نوع من الكتب تعجبك؟ كتاب احمر أم أخضر؟
السيدة تورمنستر: وهل يختلف نوع الكتاب حسب لون غلافه؟
السير جيفري: لم لا؟ لكن جميع الكتب ذات مضمون واحد. يقولون إن هناك ثلاثمائة طريقة لطبخ البطاطا. كذلك هناك طرق عديدة في فن الكذب ويسمونه رواية. لكنه دائماً نفس الكذب القديم. خذي هذا الكتاب (يسلمها الكتاب) انه عن علم الأبراج. سيجعلك تنامين بسهولة.
السيدة تورمنستر: رغم أني أخشى النجوم، لكني سأحاول أن أقرأه. ليلة سعيدة.
السير جيفري: ليلة سعيدة.
السيدة تورمنستر: من الأفضل أن تنام أنت أيضاً.
السيرجيفري: اعتقد انه من الأفضل أن نجلس ونتكلم.
السيدة تورمنستر: في هذا الوقت من الليل!
السير جيفري: لم لا؟ أن يومي بالعكس، فنهاري ليل، وليلي نهار.
السيدة تورمنستر: وفي هذا الثوب! (تنظر إلى ثوبها).
السير جيفري: إن ملابسك الآن أكثر حشمة من ملابسك على العشاء. أليس كذلك؟ أنت الآن لست مضيفتي.. أنت الآن روح، يسير في الليل، وواحدنا لا يمكنه أن يكون مهذبا مع الأرواح. أجلسي، لنتحدث.
السيدة تورمنستر: (بتردد) لا أعلم.
السير جيفري: لقد أوى كل من في المنزل إلى فراشهم. سنمنح السيدة غراندي هذا الحق بأن نبقي الباب مفتوحاً (يفتح الباب). الباب المفتوح! مرت قرون عديدة عندما كنت لا أزال حياً. لازلت أذكر فقرات من ذلك العنوان.
السيدة تورمنستر: (تضحك) أذن لست حياً الآن؟
السير جيفري: لم يعد السير جيفري حيا منذ أن قال ليلة سعيدة للسيدة تورمنستر. إن السير جيفري نائم في الطابق الأعلى. وكذلك سيادتها. وما نحن ألا روحاهما. لنتحدث.
لسيدة تورمنستر: انك ألآن في مزاجك الغريب الأطوار.
السير جيفري: مرتدية أزارك -ثوبك الفضفاض- عباءتك لا يهم ما تسمينه. تبدين رائعة. كلمة مضحكة، لم أقصد ذلك على الإطلاق. تبدين على طبيعتك. أكثر من أي وقت مضى خلال السنوات الماضية. لا تقاطعيني. بالمناسبة. هل تعرفين أن غرفة الأمتعة القديمة -غمدي البدني- ينوي السفر صباحاً، قبل أن تستيقظي؟
السيدة تورمنستر: السير جيفري! ما هذا الهراء! لقد وعدت بأن تبقى شهراً!
السير جيفري: أنا اخترعت أكاذيب ملائمة لإقناع المخلوق بالمغادرة غير المتوقعة.
السيدة تورمنستر: أنت تحيرني. كيف يمكنك أن تضع كل اهتمامك في جسدك فقط؟ لا يمكنني أن أفهم جوهرك.
السير جيفري: (يقفز وبيده الأزهار) يا له من إهمال كبير مني! أسمحي لي. جيرترود هذا هو جيفري. سبق وان تحدثت كثيراً عنه أمامك.
السيدة تورمنستر: (تنهض) أعتقد أني سأذهب للنوم.
السير جيفري: إن ذلك غير معقول. جاك، صديقي العزيز القديم.. صديقي الوحيد والأفضل عندي في العالم.. يرقد بسلام في الطابق العلوي، وزوجته جاك تمانع في أن تتحدث مع زميل جاك القديم لمجرد أن الشمس صادفت أن كانت مخفية في الجانب الآخر من الكرة الأرضية. أجلسي يا سيدة تورمنستر. أن كنت لطيفة ستحصلين على سيجارة.
السيدة تورمنستر: (تجلس) حسناً، سيجارة واحدة فقط. وعندما أنهيها سأذهب.
السير جيفري: موافق. (يقدم لها صندوق السجائر، تأخذ سيجارة؛ يأخذ علبة الكبريت ويشعل لها السجارة. ثم يأخذ هو أيضاً سيجارة، ويشعلها)
السير جيفري: (وبينما هو يدخن) لدي أمور كثيرة لأخبرك بها.
السيدة تورمنستر: سنؤجلها إلى الغد.
السير جيفري: أخشى أن يكون ذلك وهماً. لا شيء يمكن تأجيله. في الكون هناك قانون واحد هو: الآن.
السيدة تورمنستر: أريد أن أعرف ماذا تعني بكل هذه الضوضاء حول سفرك.
السير جيفري: (نافخاً دخان السجارة) نعم.. سأغادر في الصباح. لم يحدث لي أن زرت الصين. أعتبر ذلك الآن إهمالاً "خطيراً". كيف سأواجه أسلافي وأعترف لهم بأنه لم يسبق لي أن زرت الأرض التي أتى منها العمال الصفر؟
السيدة تورمنستر: الصين انتظرت طويلاً، فأن شهراً قبل أو بعد لن يغير شيئاً، إنهم جنس صبور.
السير جيفري: إن دماء غجرية تجري في عروقي.. يجب أن أتجول..إني قلق.. فأنا لست مثل جاك.. انه غير متأثر.. بإمكانه أن ينام. نومة جاك لطيفة، أليس كذلك؟
السيدة تورمنستر: نعم.
السير جيفري: هادئ، ساكن، غير مكترث، له ضمير طفل.. واحد، اثنان، ثلاثة، ويغط في النوم. قضينا معاً أوقات نادرة. فقد توطدت علاقتي به في الأنديز.. عندما أطلق هو الرصاص على نمر كاد أن يفترسني.. فركت أنا أنفه الذي جمدته الثلوج. أنقذ هو حياتي.. وأنا أنقذت أنفه. في اعتقادي أنه هو المدين لي دائماً.. فكيف سيكون حاله من دون أنف؟
السيدة تورمنستر: أنت سخيف.
السير جيفري: هل كان يمكنك أن تتزوجيه من دون أنف؟
السيدة جيفري: كان يمكنني ذلك.
السير جيفري: أنت تعرفين أنه لم يكن باستطاعتك ذلك. لأنك ستخشين مما سيقوله الناس. وماذا كان سيعمل عندما يصبح ضعيف النظر، وكان لابد له أن يلبس النظارات؟
السيدة تورمنستر: سيجارتي انتهت.
السير جيفري: (نهض وقدم لها صندوق السجائر) خذي واحدة أخرى. أن السجائر تجلب الذكريات.
السيدة تورمنستر: أنا قلت واحدة فقط.
السير جيفري: أن هذه الساعة لا يمكن تعويضها.
(تتناول السيجارة، ويشعلها لها)
السيدة تورمنستر: أخبرني لماذا تريد أن تتركنا وتغادر؟ ويجب أن تعلم، أني لن أسمح لك بالذهاب.
السير جيفري: أن تفسيري سيصلك مع كوب الشاي في الصباح.
السيدة تورمنستر: وستكون أنت قد غادرت؟
السير جيفري: سأكون أنا قد ذهبت في قطار الساعة السابعة والنصف، والذي سيكون مكتظ بالأزواج. وسأتناول الفطور في المدينة.
السيدة تورمنستر: لماذا؟
السير جيفري: حسناً، أي شخص يجب أن يتناول فطوره في مكان ما. أنه تقليداً عام.
السيدة تورمنستر: السيد جيفري، أريدك أن تخبرني ماذا يعني هذا؟
السير جيفري: أعطي قرارك، لقد حكم القاضي، ولكن ليس على أساس الأسباب، سأذهب، لأني، سأذهب. إضافة لهذا فهل هناك سبب مباشر واحد؟ لماذا الناس يموتون، أو يتزوجون، أو يشترون المظلات؟ هل بسبب التيفوئيد، الحب، المطر؟ لا على الإطلاق. أليس كذلك؟
السيدة تورمنستر: أتمنى أن تكون جدياً.
السير جيفري: أني جاد جداً. كان على جاك أن يقترب من ذلك الوحش بعد أن أطلق النار عليه وهو يحمل حياته بين كفيه. أتعرفين ما كان انطباعي وأنا ملقى هناك ومخالب ذلك القط القبيح يجثم على صدري. تتوسل تمزيقي؟
السيدة تورمنستر: (مرتجفة) ها؟ فضيع!
السير جيفري: كنت مستاءاً من انبعاث رائحة أنفاسه الشبيه برائحة البصل.
السيدة تورمنستر: (مبتسمة) نمر!
السير جيفري: ربما كان البصل وراء موته. وراء جثة هذا المتوسد الملقاة على الأرض. ولكن كان عليك أن تريني أفرك أنف جاك!
السيدة تورمنستر: (بتحذير) السير جيفري، أن السيجارة قاربت على الانتهاء.
السير جيفري: في صندوق السجائر يوجد الكثير. والفجر مازال بعيداً. أيتها السيدة تورمنستر، لا تكوني في عجلة من أمرك! هل تسمعين صوت البحر هناك؟ أنه يتنفس بانتظام كما هو جاك العجوز. ألا تعتقدين أن ذلك شيء رائع هنا، نحن هنا، اثنان، مجتمعان كما لو أننا مجتمعين على الساحل الآخر. أنها فرصة لرجل أن يتحدث إلى امرأة، ويخبرها بكل شيء.
السيدة تورمنستر: وما هي تلك الأشياء؟
السير جيفري: ما أريد أن أقوله لك، هو أني ذاهب غداً، لأني أملك نزوات كثيرة غير مشبعة، ولأني هنا أنا وحيد.
السيدة تورمنستر: وكيف ستفيدك الصين؟
السير جيفري: أنهم يلونونها بالأخضر على الخارطة. وهناك الكثير مثلها!
السيدة تورمنستر: عليك أن تتزوج.
السير جيفري: (ينفجر فجأة بالعواطف) أنت التي تقول ذلك، أنت! (يتراجع بخجل ويسند رأسه. والسيدة تورمنستر تلقي نظرة سريعة عليه، ثم تنظر أمامها، وتنفخ دخان سيجارتها بهدوء).
السيدة تورمنستر: (بهدوء) ألهذا السبب أنت ذاهب؟
السير جيفري: (مع شعور بالارتياح) الآن، أنه حقاً لطيف منك! فأي امرأة أخرى في العالم ستستغل تلك الفرصة لمغادرة ميلودراماتيكية "عمت مساءاً سير جيفري علي أن أذهب إلى زوجي". "عمت مساءاً سيدة تورمنستر" مصافحة باليد، دمعة ساخنة، دمعتين، على رسغك. ولكن الرائع في الأمر انك مازلت جالسة هنا.
السيدة تورمنستر: أسألك ثانية.. أهذا هو السبب الحقيقي لرحيلك؟
السير جيفري: حسناً، نعم، تلك هي الحقيقة. مع خالص اعتذاري..
السيدة تورمنستر: أعتقد أنه من الصعب على الإنسان أن يسلك طرقاً جديدة.
السير جيفري: وأنت تعرفين تلك الحقيقة طول الوقت عرفتيها منذ أن جلبني جاك إليك، بعد اليوم الذي بدأت تنشغلين فيه عني.
السيدة تورمنستر: قد تحدث مثل هذه الأشياء.
السير جيفري: نعم، حسناً، وأنا كنت معتقداً بأني مقتنع بحالي، ولكني أنا هنا منذ خمسة أيام وجدت نفسي غير مقتنع. لذلك أنا ذاهب. ذلك أفضل، أليس كذلك؟
السيدة تورمنستر: نعم.
السير جيفري: أنه عمل غبي وأحمق جداً. أنت امرأة جميلة، بالطبع، لكن هناك الكثير من الجميلات، أيضاً. أنا الآن في الواحد والأربعين من العمر.. وكما تقولين، لماذا لم تتزوج؟ ببساطة بسببك أنت. بسبب غيرتك.
السيدة تورمنستر: ذلك سوء حظ عظيم.
السير جيفري: أنه شيء مزعج جداً. لذا سأجرب الصين. وسأعود بعد سنتين.. وسأكون في الثالثة والأربعين من العمر. وسأعود مع زوجة بكامل تفرغها لي، وذات وجنتان قرنفليتان، وسأتخذ بيتاً بجوار بيتك.
السيدة تورمنستر: لم لا؟
السير جيفري: بالطبع، ما كان يجب أن أخبرك، لكن أنا الآن مسرور، لان ذلك ينقي الأجواء بيننا. والآن أي عذر سأختلق؟
السيدة تورمنستر: برقية من المدينة؟
السير جيفري: في الحقيقة، أن جاك يعرف كل شيء عن شؤوني، لهذا سآخذ القطار المبكر، لتفادي أسئلته.
السيدة تورمنستر: هل تجد نفسك في وضع يستحيل عليك البقاء فترة أطول؟
السير جيفري: تماماً، وذلك في اللحظات التي تكون فيها كراهيتي كالبركان.
السيدة تورمنستر: أذن سأخبرك بأفضل شيء تفعله. لا تأخذ حقائبك الكبيرة، فقط حقيبة صغيرة واحدة. وأترك ملاحظة بأنك ستعود يوم الثلاثاء. ثم أكتب من المدينة بأنك موقوف.
السير جيفري: هذه فكرة جيدة.. نعم، وهي أفضل بكثير من غيرها .
السيدة تورمنستر: وإذا وجدت نفسك بأنك حقاً لا تستطيع العودة..
السير جيفري: بالضبط، أنت سترسلين لي حاجاتي. وجاك العجوز سينسب تصرفي هذا لمزاجي المنفلت.
السيدة تورمنستر: (مبتسمة) لم أعرض خدماتي هذه لأكون أختاً لك.
السير جيفري: لقد كنت رائعة. ولقد تحدثنا حديثاً رائعاً! أتعرفين، كنت دائماً أرغب أن يسمع جاك العجوز حديثي هذا. ولهذا أنا مولع به، ذلك الزميل العجوز، وأني أكثر من مرة حاولت أخباره هذه النقطة بنفسي. لتعلمي بأنه يرغب أن آخذك، وهذا شيء مؤلم، وكذلك أني أشعر بالخيانة دائماً.. بأن نخفي هذا الشيء عنه. أتفهمين، أليس كذلك؟
السيدة تورمنستر: نعم.
السير جيفري: أنت ترين بأننا أنا وهو شخص واحد. حقيقة أني أحبه جداً. والشيطان يأتي دائماً، وكل النساء في العالم، وزوجة جاك متميزة، وقلبي يمتلئ بها. تلك هي مشاعر الشيطان اللطيفة.
السيدة تورمنستر: ربما هو قد قرأ برنادشو. لكن يجب عليك أن لا تدع جاك يعرف أبدأ.
السير جيفري: لا أعتقد. هو صريح جداً، وعنيد، ويمكن أن يكون للصدمة وقعها الكبير عليه. لكني لم ألمه. كيف يمكن أن أساعده؟ أوه، كل تلك الثرثرة حول دورك الرئيسي في مصيره!
السيدة تورمنستر: سنتان في الصين..
السير جيفري: بالطبع، نحن نتمنى ذلك. انه من غير المهم أن تعرفي أنت. لأنك تعرفين بالفعل.
السيدة تورمنستر: (إيماء) نعم، اعرف. بالرغم من أن...
السير جيفري: أوه، فعلت ما باستطاعتك! شعرت بك تناشدينني بطرق مهذبة عديدة ألا أغادر. حسناً، سأكتب الملاحظة على الفور. (يجلس إلى المنضدة ويبدأ بالكتابة).
السيدة تورمنستر: أنا آسفة أنت وحيد جداً.
السير جيفري: أنه خطأي، وخطأ الطبقة السخيفة التي ننتمي أليها أيضاً. أني لا أفعل أي شيء.
السيدة تورمنستر: لم لا؟
السير جيفري: ماذا بإمكانك أن تفعلي لي؟ اذهب إلى البيت؟ شكراً، أنا كنت هناك. تقضي وقتك وعلى الشرفة أو في المطبخ حيث رائحة الفطائر والكيك، ثم تدخل بحذر إلى الدهليز كرجل محترم يحسب خرافه. أنا حقاً صاحب ملك محترم، لكن أي شخص لا يمكنه العيش منفرداً حتى لو كان في ثكنة اليزابيثية عظيمة. البلدة حيث الكنائس والراهبات. لقد مللت من الغولف والبولو، مللت من الجسور لذا أنا سأجرب البحر والسهول المفتوحة، والنوم في خيمة، وأراقب وميض النجوم، والنجوم التي تجعلك خائفة.
السيدة تورمنستر: نعم، أنا أخشى النجوم.
السير جيفري: لماذا؟
السيدة تورمنستر: هل تتذكر الشاعر الفارسي؟ "أنا أيضاً، تحدثت إلى النجوم والرياح، ارغب ذلك. لكن النجوم والرياح هزأت بي – ضحكوا في وجهي"...
السير جيفري: (منزعجاً قليلاً) الشعراء الفرس، مثل كل الشعراء، إن أساليبهم مضحكة بادعائهم إن النجوم تهتم بنا. إن ما يسحرني بهم هو أنهم لا يكترثون للدنيا، وإنهم وحيدون أيضاً.
السيدة تورمنستر: (ثائرة فجأة) لا تقل ذلك مرة أخرى... لا استطيع تحمل ذلك الكلام!
السير جيفري: (مرعوب) جير تروت!!!
السيدة تورمنستر: (بخفوت) نعم. (يحدق بغضب إليها، هي لا تتحرك، لكن تنظر إلى الليل من خلال النافذة المفتوحة).
السير جيفري: (يسحب نفساً عميقاً) حسناً، اعتقد انه من الأفضل أن نعيد...
السيدة تورمنستر: متى تذهب إلى الصين؟
السير جيفري: سأستقل أول عربة.
السيدة تورمنستر: وهل ستعود..؟
السير جيفري: خلال سنة.. أو اثنتين أو ثلاثة..
السيدة تورمنستر: وهل ستصلنا أخبارك؟
السير جيفري: (بجهد) بالتأكيد. وسأرسل لك قدور الشاي.. من أفضل أصناف الخزف الصيني.. وجرار الزنجبيل. وسيت من الصناديق التي تدخل بعضها داخل بعض. أخشى أن هذا هو ما اعرف عن الصناعات الصينية حالياً.
السيدة تورمنستر: (تفكر) ستغيب فترة طويلة جداً؟
السير جيفري: أنت أخبرتني الأشياء التي سأقوم بها. سأتعلم الصينية. اعتقد أن هناك خمسمائة حرف في الأبجدية الصينية.
السيدة تورمنستر: شيء من هذا القبيل!
السير جيفري: من المحتمل إنني أبالغ. حسناً. أيتها السيدة تورمنستر، اعتقد إني سأقول ليلة سعيدة.
(يمد يده لمصافحتها. تهملها هي، تبتسم، أشارت إليه أن يعود ويجلس)
السيدة تورمنستر: الشمس مازالت تشرق في الطرف الأخر من الكرة الأرضية يا جيفري العزيز، وأنت مازلت صديق جاك العجوز، يتكلم مع زوجه جاك. اجلس، ولا تكن أحمق، أنت ستغيب لسنوات. ومن المحتمل إننا سوف لن نلتقي ثانية. ومن المحتمل أيضاً انه قد نجتمع ثانية في زواجك.
السير جيفري: (مسيطراً على نفسه) من يعرف؟
السيدة تورمنستر: بالضبط.. من يعرف؟ لذلك ليس هناك ما يدعونا أن لا ننظر لبعضنا مباشرة وجهاً لوجه لمرة واحدة، ونقول ما بداخلنا.
السير جيفري: (بحزن) أوه، يا سيدة تورمنستر، ماذا بقي هناك لنقوله؟
السيدة تورمنستر: (تبتسم، وتنحني قليلاً للأمام) كم ستستاء مني بعد أن أخبرتك!
السير جيفري: (يحس بالذنب) استاء! أنا!
السيدة تورمنستر: أنت تعلم، وتعرف. في داخلك أنت تقول "كل ما مضى كان ممتازاً.. وهي قد أفسدتها! وان كانت تحبني ما كان يجب أن تقول.. زوجة جاك!"
السير جيفري: (بثبات) حسناً.. زوجة جاك. نعم!
السيدة تورمنستر: يبعث جاك الملل لدي.
السير جيفري: (برعب) السيدة تورمنستر!
السيدة تورمنستر: (تصفق بغبطة) هنا، أنا قلتها! أوه، انه كالمنقذ! أنا لم أقلها من قبل، ولا اعتقد أني سأقولها أبدا.. لمن غيرك يمكنني أن أقولها له؟ اسمع.. سأخبرك.. تماما بيني وبينك.. يبعث الملل في بشكل مريع!
السير جيفري: (بتوتر) أيتها السيدة تورمنستر! أتوسل إليك!
السيدة تورمنستر: (بمرح) أفضل صديق في العالم، وهو يبعث الملل عندي. له قلب من ذهب، وهو زوج نموذجي، وأب مثالي.. وممل.. ممل.. ممل! أؤكد لك أني أشعر بتحسن.
السير جيفري: اعتقد انه هناك لحظات تقول فيها كل امرأة أموراً كهذه عن أي رجل.
السيدة تورمنستر: (تهوي نفسها) جيفري العزيز، أرجوك أبحث عن روحك، فهي تهيم في مكان ما، فأنا لا أحب الحديث مع أناس مألوفين.
السير جيفري: أنت تتكلمين مع صديق جاك.
السيدة تورمنستر: صديق جاك، وصديقي، لا تنسى ذلك! وهل بإمكاني أن أتحدث بأمور كهذه عن جاك لأي شخص آخر، وهل لك أن تتخيل كيف هي متعة الحديث عنها؟ إضافة إلى ذلك، ألسنا على حافة العالم الآن، ألسنا مختلفين الآن عن أنفسنا، ألسنا على الجانب الآخر من الأشياء؟ وإذا ما التقينا من جديد هل سينظر أحدنا للآخر بغرابة متسائلين هل كان كل ذلك حقيقة؟ كما هو، أنا على يقين من أنك حقيقي. كل شيء مازال موجوداً، وغريب. جاك! أنه بالطبع هناك في الأعلى، الولد العزيز، بوجهه المتورد الكبير الغارق في الوسادة. أوه، يا صغيري، عندما أتى بك جاك ألي، كنت مخطوبة، لو أنك لم تكن بذلك الإخلاص.
السير جيفري: (متهجم) أتعلمين ما تقولين؟
السيدة تورمنستر: أقول أشياء تقولها المرأة مرة واحدة في حياتها، وتحس إن هذه الأشياء هي حياتها. أوه، كل الذي كان كان بسيطاً جداً! هل أحببتني أنت... كنت أعمى بسبب جاك... وأنا تزوجت جاك... ولا يمكن لي أن اشتكي... أنا واحدة من مئات النساء اللواتي تزوجن... جاك.
السير جيفري: من الأفضل، للرجل الحساس أن لا يعيش أبداً.
السيدة تورمنستر: انه قوي جريء... في الحقيقة، أنا متأكدة. ولكن يجب أن ترانا عندما نكون وحيدين، نجلس هناك ليلة بعد أخرى، ولا كلمة يقولها واحدنا للآخر! تخبرني بأنك متعب من الغولف والبولو والجسر. حسناً، ماذا عني أنا؟ وتحتاج أن تعبس بقسوة، وتحسدني على عويل طفل صغير، ألهذا تريد أن تسافر؟
السير جيفري: (بغضب) نعم، أسافر، وسأتزوج صينية. سأتزوج أول امرأة صينية سأصادفها.
السيدة تورمنستر: هذا شيء مفاجئ جداً. لماذا؟
السير جيفري: لأنها على الأقل، لا تعرف اللغة، فلن تكن قادرة على أن تقول أشياء قاسية عني لأصدقائي.
السيدة تورمنستر: (تنظر إليه مباشرة، ويدها على ذقنها) جيفري، هل جاك ممل؟
السير جيفري: هو أبداً لا يبعث الملل عندي.
السيدة تورمنستر: ذلك لأنه رمى نمرك، وفركت أنت انفه. إضافة إلى ذلك أنت تتحدث معه عن الخيول والى آخره. ورغم ذلك سمعته، لساعة كاملة، يحدثك عن كرة مطاط فقدها على الجسر عندما كان هو وزميله ذاهبان للعب.
السير جيفري: انه ليس ذكياً، بالطبع.. وأنت كذلك. وهل الذكاء هو كل شيء؟
السيدة تورمنستر: الم أخبرك بأنه هو أفضل صديق لك في العالم؟ وهل تعتقد أن ادعي باني يمكن أن أسيء فهمه؟ أنت تعرفني أفضل. إني انغمس الآن في ترف الصدق المطلق.
السيرجيفري: أنت أحببته..
السيدة تورمنستر: بالطبع إني أحببته.. وأحبه الآن.
السير جيفري: (بانتصار) أترين!
السيدة تورمنستر: إذا كنا نحن النساء قد أعاقتنا اللغة فكم من الكلمات التي يمكن أن نوجدها لتعبر عن مشاعرنا تجاه الرجال! بالطبع، أنا أحب جاك. أحياناً اقسوا عليه. لكن لديه عيون تعرف أني مخلصة.
السير جيفري: (بجدية) أنا لا أعتقد أن النساء يدركن تماماً ماذا تعني صداقة الرجل.
السيدة تورمنستر: أنا متأكدة بأن الرجال لا يدركون ماذا يعني الزواج للمرأة، الجنازة الغالية، ألست أنا زوجة جيدة.. لا يمكن أن أبقى زوجة جيدة للنهاية؟ لأنه ليس هناك جاك فقط.. بل هناك أطفال جاك.
السير جيفري: نعم.
السيدة تورمنستر: وهذا ليس رائعاً، عندما تفكر فيه.. نحن هنا اثنان، صديق جاك وزوجته، في جزيرة منعزلة.. ونحن أكدنا حب بعضنا لبعض، وبإمكاننا أن نناقش حبنا بشكل هادئ.
السير جيفري: (مع آهة) لو أنا ما كنت قد أقنعتك بالبقاء الليلة!
السيدة تورمنستر: (مبتسمة) لم تقنعني، يا صديقي العزيز!
السير جيفري: (بتعجب) لم أقنعك؟
السيدة تورمنستر: بالطبع لا.. لأني كنت أعلم بأنك ذاهب غداً.
السير جيفري: كيف؟
السيدة تورمنستر: أوه، ليس مهما كيف! المهم أني عرفت. وأنا كنت أتوقع أنك كنت ستبقى جالساً هنا الليلة. ولهذا أنا نزلت، متمنية إيجادك. أردت هذا الحديث معك. وانتزعت اعترافك هذا، كما ينتزع الضرس.
السير جيفري: ولماذا؟
السيدة تورمنسير: لماذا؟ لأنه سيكون هو الشيء الذي سأفكر فيه في الأيام المملة القادمة. لأني عرفت بأنك قد أحببتني، وأردت أن تقول ذلك. لأن الحياة أمامك أكاذيب، وامتلاكي لك قد أنتهى. لأني أحبك، وأصررت أن تعرف. تتركني الآن، أنا خالية من الأوهام. أنت ستتزوج.. بالطبع أنت ستتزوج.. لكن هذه اللحظة، على الأقل كن لي.
السير جيفري: (يمد يديهِ التواقتينِ) هذه اللحظة، وكل لحظة، في الماضي والمستقبل!
السيدة تورمنستر: آه، المستقبل! المقاطع الصغيرة التي تخفي الشيء الكثير! بإمكاني أن أفهمك، وبإمكانك أن تقدم زوجتك لي، باستحياء قليل.. ومعك. أن أفهم نفسي، أن أتصافح معها.. ومعك.. أبني ذوي السبعة سنوات.. الوقت يمر سريعاً... لكن أنه لأمر حسن معرفة بأنك أحببتني حقاً، كل هذه السنوات...
السير جيفري: في النهار وفي الليل.. أنت، وأنت فقط!
السيدة تورمنستر: وأنا أحببتك.. آه، نعم، أنا أحببتك! وقلت ذلك للجميع، وسوف لن نجتمع ثانية.. حتى تجلب لي زوجتك.
السير جيفري: آه.. وماذا بعد!
السيدة تورمنستر: أحببتك، وأحبك، بنقاء السماء، أنك مخلوق محب، أحبك لمحبة جاك، ولعظمة جاك في عيوني، هي التي تلهمني مثل هذا الحب، وياصديقي العزيز، لندع الخجل جانبا، نحن اثنان، لكننا الوحيدان الفخوران، وسعداء جداً. سنستمر في طريقينا، وسنؤدي واجباتنا. لكننا سوف لن ننسى أبداً حديثنا هذا الذي تحدثناه في هذه الليلة.
السير جيفري: (بلطف) لقد بدأت أفهمك...
السيدة تورمنستر: ستكون أقل وحدة في المستقبل.. وأنا لم أعد أخشى النجوم.. القلب الشجاع، أوه، القلب الشجاع الصغير حملته للحظات بين يديّ!
السير جيفري: (يتجه عاطفياً نحوها) جيرترود!
السيدة تورمنستر: (رافعة أصبعها) لا.. أبق حيث أنت... تلك هي الأشعة الأولى للفجر.. أنا يجب أن أذهب... مع السلامة. أنت وأنا، لسنا بحاجة للمصافحة...آه، جيفري.. مع السلامة! (تذهب بسرعة شديدة، وتغلق الباب وراءها. يحني رأسه، ويبقى ساكناً واقفاً بجانب المنضدة).



ستار



#رياض_ممدوح_جمال (هاشتاغ)      



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- مسرحية الموجة المهدورة
- مسرحية -شباب دائم-
- مسرحية الحــــــصان الطــــــائــــــــر
- الوحدة في غروب العمر مسرحية مونودراما من فصل واحد
- المخلعة مسرحية من فصل واحد
- مسرحية (طلب زواج)
- مسرحية -الأعداء-
- بعد فوات الاوان مسرحية مونودراما


المزيد.....




- هكذا تعامل الفنان المصري حكيم مع -شائعة- القبض عليه في الإما ...
- -لا أشكل تهديدًا-.. شاهد الحوار بين مذيعة CNN والروبوت الفنا ...
- مسلسل حب بلا حدود الحلقة 40 مترجمة بجودة عالية HDقصة عشق
- “دلعي أطفالك طوال اليوم” اضبط الآن تردد قناة تنه ورنه 2024 ع ...
- -لوحة ترسم فرحة-.. فنانون أردنيون وعرب يقفون مع غزة برسوماته ...
- ويكيبيديا تحسم موقفها وتصف حرب إسرائيل على غزة بأنها -إبادة ...
- في المؤتمر الثالث للملكية الفكرية بالمغرب.. قلق بين شركات ال ...
- “برومو 1” مسلسل قيامة عثمان الموسم السادس الحلقة 170 مترجمة ...
- معرض الجزائر الدولي للكتاب.. قطر ضيفة شرف وإقبال على رواية - ...
- صور| بيت المدى يستذكر الناقد الراحل عبد الجبار عباس في ذكرى ...


المزيد.....

- مداخل أوليّة إلى عوالم السيد حافظ السرديّة / د. أمل درويش
- التلاحم الدلالي والبلاغي في معلقة امريء القيس والأرض اليباب ... / حسين علوان حسين
- التجريب في الرواية والمسرح عند السيد حافظ في عيون كتاب ونقا ... / نواف يونس وآخرون
- دلالة المفارقات الموضوعاتية في أعمال السيد حافظ الروائية - و ... / نادية سعدوني
- المرأة بين التسلط والقهر في مسرح الطفل للسيد حافظ وآخرين / د. راندا حلمى السعيد
- سراب مختلف ألوانه / خالد علي سليفاني
- جماليات الكتابة المسرحية الموجهة للطفل في مسرحية سندس للسيد ... / أمال قندوز - فاطنة بوكركب
- السيد حافظ أيقونة دراما الطفل / د. أحمد محمود أحمد سعيد
- اللغة الشعرية فى مسرح الطفل عند السيد حافظ / صبرينة نصري نجود نصري
- ببليوغرافيا الكاتب السيد الحافظ وأهم أعماله في المسرح والرو ... / السيد حافظ


المزيد.....

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - رياض ممدوح جمال - مسرحية -الباب المفتوح-