محمد عبد الكريم يوسف
مدرب ومترجم وباحث
(Mohammad Abdul-karem Yousef)
الحوار المتمدن-العدد: 7402 - 2022 / 10 / 15 - 20:44
المحور:
الادب والفن
استدراج
الشاعرة السورية أنيسة عبود
نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف
كنت على الحياد
عطرك
اخذني
من يدي وزجني في المعركة
..... .
كنت على الحياد
والبحر كان يحييني و يرمي لي القبعة
هو ..
قميصك النيلي
كان حشريا جدا بياقته البيضاء
تدخل في الحوار
واستدرجه الى النبيذ
دون استئذان
.....
وانت
كنت حياديا
وهي
كانت على الحياد
وحدها الرسائل النصية
المختبئة على رف الشريط
لم تكن حيادية
كان لها
رأي آخر
وكان الصمت
يشجَ
الغموض الحيادي حتى آخر
قطرة من الانتظار
كان الوقت
حياديا ايضاَ
في آخر الليل .
......
.... ..... ..
Anisa Aboud
lure
I was neutral
Your perfume
Took me
From my hand and thrusted me in battle
..... .
I was neutral
And the sea was greeting me and Throwing my hat
It is ..
Your indigo shirt
That was very boisterous with its white collar
Get into the conversation
And lure it into wine
Without permission
.....
And you
Were neutral
And she
Who was neutral too
It is only text messages
Hidden on the tape shelf
Were not impartial
And had
Another opinion
It was only silence
That cheers
Neutral ambiguity to the last
of waiting
It was time
That was neutral too
That was late at night .
......
Anisa Aboud
#محمد_عبد_الكريم_يوسف (هاشتاغ)
Mohammad_Abdul-karem_Yousef#
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟