محمد عبد الكريم يوسف
مدرب ومترجم وباحث
(Mohammad Abdul-karem Yousef)
الحوار المتمدن-العدد: 7403 - 2022 / 10 / 16 - 01:29
المحور:
الادب والفن
الحياة التي لي
***
ليو ماركس
نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف
الحياة التي لي هي كل ما لي،
والحياة التي لي هي لك،
الحب الذي لي في الحياة التي لي
هي لك...لك...لك
النوم الذي لي،
الراحة التي لي
لك .. لك... لك
حتى الموت سيتوقف بعيدا عني
لأن سلام سنواتي
سيكون لك.....لك...لك.
The life that I have
Is all that I have
And the life that I have
Is yours
The love that I have
Of the life that I have
Is yours and yours and yours.
A I shall have
A rest I shall have
Yet death will be but a pause
For the peace of my years
In the long green grass
Will be yours and yours and yours.
ليو ماركس، شاعر بريطاني
وهي القصيدة التي غنتها إبنة الرئيس الأمريكي تشيسليسا في عرسها....وصدح الحضور خلفها يردد الكلمات الرومانسية الجميلة. لم يكن أحد من الحضور يعلم أن ليو ماركس الشاعر البريطاني كان مسؤولا عن ارسال الشيفرات وفكها وارسالها عبر الاذاعة البريطانية إلى الجيش في جبهات القتال اثناء الحرب العالمية الثانية.لقد كتب ليو ماركس أجمل الكلمات الرومانسية في شعرة ، وقليلون من طلاب الأدب الإنكليزي يعرفون أن هناك معاني خفية خلف هذه الكلمات .
#محمد_عبد_الكريم_يوسف (هاشتاغ)
Mohammad_Abdul-karem_Yousef#
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟