محمد عبد الكريم يوسف
مدرب ومترجم وباحث
(Mohammad Abdul-karem Yousef)
الحوار المتمدن-العدد: 7363 - 2022 / 9 / 6 - 12:15
المحور:
الادب والفن
ربيع آخر
ربيع ٱخر
كريستينا جورجينا روزيتي
ترجمة محمد عبد الكريم يوسف
إن قُدر لي أن أعيش ربيعا آخر
لن أزرع أزهار الصيف وأنتظر
سأجني الزعفران البلدي
وقشور الميزرون الوردية والخالية الأوراق
وحتى ندفات الثلج الباردة العروق المحببة لدي
والبنفسج الأبيض أو السماوي
وأزهار الربيع المتداخلة ؛ وأي شيء آخر
في وقت واحد
وسأنفخ فيها الحياة من دون تأخير
*** ***
إذا قُدر لي أن أعيش ربيعا آخر
سأصغي إلى أصوات العصافير نهارا
تلك التي تبني اعشاشها وتتزاوج وتغني
لن أنتظر العندليب الذي ليس له رفيق
سأصغي إلى القطعان المفعمة بالحيوية
والنعاج والحملان البيضاء كالثلج
وسأصغي للموسيقى التي يعزفها سقوط الثلج
موسيقا تعزفها الرياح التي تهب
*** ***
إذا قدر لي أن أعيش ربيعا آخر
أو أن أطبع تعليقا لاذعا علي ماضيّ
لأن كل ماضيّ ناتج "لو"
إذا أتيح لي أن أعيش ربيعا آخر
سأضحك هذا اليوم ، لأن هذا اليوم قصير
لن انتظر أي شيء
سأستخدم " هذا اليوم " الذي لن يستمر طويلا
لأكون سعيدة ولأغني "هذا اليوم" .
النص الأصلي
Another Spring
Christina Georgina Rossetti
If I might see another Spring
I d not plant summer flowers and wait:
I d have my crocuses at once
My leafless pink mezereons,
My chill-veined snow-drops, choicer yet
My white´-or-azure violet,
Leaf-nested primrose anything
To blow at once, not late.
If I might see another Spring
I d listen to the daylight birds
That build their nests and pair and sing,
Nor wait for mateless nightingale
I d listen to the lusty herds,
The ewes with lambs as white as snow,
I d find out music in the hail
And all the winds that blow.
If I might see another Spring -
Oh stinging comment on my past
That all my past results in ‘if’ -
If I might see another Spring
I d laugh today, today is brief
I would not wait for anything:
I d use today that cannot last,
Be glad today and sing.
#محمد_عبد_الكريم_يوسف (هاشتاغ)
Mohammad_Abdul-karem_Yousef#
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟