محمد عبد الكريم يوسف
مدرب ومترجم وباحث
(Mohammad Abdul-karem Yousef)
الحوار المتمدن-العدد: 7201 - 2022 / 3 / 25 - 02:44
المحور:
الادب والفن
الزهرة
روبرت فروست
نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف
***
الزهرة زهرة
وكانت دائما من قبل زهرة.
لكن النظرية تذهب الآن
لتقول أن التفاحة كانت زهرة ،
والكمثرى كذلك
وعلى ما أعتقد البرقوق أيضا
الغالي يعلم فقط
من سيثبت بعد ذلك وجود الزهرة.
أنت ، بالطبع ، زهرتي -
وكنت دائما من قبل زهرة.
The rose is a rose,
And was always a rose.
But the theory now goes
That the apple s a rose,
And the pear is, and so s
The plum, I suppose.
The dear only knows
What will next prove a rose.
You, of course, are a rose -
But were always a rose.
النص الأصلي
The Rose
Robert Frost
#محمد_عبد_الكريم_يوسف (هاشتاغ)
Mohammad_Abdul-karem_Yousef#
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟