أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - سامي عبد الحميد - بعض أخطاء (المعجم المسرحي) لماري الياس وحنان قصاب حسن














المزيد.....

بعض أخطاء (المعجم المسرحي) لماري الياس وحنان قصاب حسن


سامي عبد الحميد

الحوار المتمدن-العدد: 7071 - 2021 / 11 / 8 - 09:32
المحور: الادب والفن
    


صدر عن (دار ناشرون) في بيروت معجم مسرحي مهم بالنسبة للعاملين في الحقل المسرحي ودارسي الفن العريق، ويبدو ان مؤلفتي المعجم قد استعانتا بالمصادر الفرنسية لادراج المعلومات الخاصة بالفن المسرحي. ومن خلال قراءاتي المتعددة لمحتويات المعجم وجدت ان المؤلفتين قد اخطأتا في ترجمة وتفسير بعض المصطلحات . واحاول في هذه المقالة ان اشير الى عدد من الأخطاء.
في تعريفهما لأداء الممثل تذكران "الاداء هو عمل الممثل على الخشبة"، وتقصدان خشبة المسرح . ولكن الاداء قد لا يكون على خشبة المسرح في اماكن اخرى . حيث يترك العديد من المخرجين في الوقت الحاضر مكان العرض المسرحي التقليدي (مسرح العلبة الايطالي) ويقدمون عروضهم المسرحية في اماكن مختلفة كالملاعب والساحات العامة والشوارع، وعليه فان تحديدهما لاداء الممثل بالخشبة مغلوط.
في مكان آخر ترجمتا كلمة (show) على انها (استعراض) والترجمة الصحيحة للكلمة هي (عرض). وترجمتا مصطلح (mestery play) بكلمة (اسرار) والصحيح هو (مسرحية الأسرار)، وكانت ترجمتهما لمصطلح (Fair – Ground theatre) على انه (مسرح الأسواق) والصحيح هو (مسرح أرض المعرض) والمقصود هنا ارض معرض الألعاب حين تقام مسارح على مثل تلك الارض تقدم عليها اشكال مختلفة من فنون العرض – المسرحيات والفترات الغنائية والراقصة والالعاب البهلوانية والعاب السحر وغيرها، وجاءت ترجمة مصطلح (Actor Training) (اعداد الممثل) والصحيح (تدريب الممثل).
لم يكن تعريف (ماري الياس وحنان قصاب حسن) لمصطلح (الايقاع) دقيقا ومحدداً وركزتا فقط على اهتمام المسرحين بهذا العنصر، وفي المسرح فهو احد العناصر الاساسية للاخراج كما اعتبره (الكساندردين) الى جانب العناصر الاربعة الاخرى (التكوين والتفسير الصوري والحركة والتعبير الدرامي الصامت).
ولا ادري لماذا استخدمت المؤلفتان كلمة (Public) اشارة الى جمهور المسرح في حين ان الكلمة الصحيحة والدارجة هي (Audience) ولا ادري ايضا استخدامهما لكلمة (Conclusion) على انها (الخاتمة) اذ ان الترجمة الدقيقة بما يخص العمل المسرحي لكلمة (الخاتمة) هي (Epilogue) كما لا ادري لماذا ترجمتا مصطلح (pupet theatre) بمصطلح (عروض الدمى) والترجمة الصحيحة هي (مسرح الدمى)، ولماذا ترجمتا كلمة (ديكور) بكلمة ( Scenery) والتي تعني (المنظر) وليس (الديكور).
ثم كان الصحيح ان تترجم كلمة (code) بكلمة (شفرة) وليس (روامز) والم يكن الأصح ان تترجم كلمة (السامر) بكلمة (entertainer) ولماذا اكتفت المؤلفتان بترجمة (الشخصية النمطية) (type character) بكلمة واحدة هي (type)؟
في تعريفهما للمسرحية الطبيعية لم تشيرا الى تأثير البيئة في سلوك شخصيات تلك المسرحية واكتفينا بذكر عوامل الوراثة فقط . وفي تعريفها لمسرح اللامعقول Theatre of the flsurdذكرتا (مسرح العبث) والحقيقة فان فلسفة هذا المسرح هو "العبث" ولذلك من الخطأ تسميته بمسرح العبث والاصح هو مسرح اللامعقول لا يمكن ان يترجم مصطلح (Performing Arts) (عروض الاداء) فالترجمة الصحيحة هي (فنون العرض) او (فنون الأداء) وهي انواع الفنون التي تتسم بالفعل التطبيقي والمشهدية وتشمل الدراما والموسيقى والفن التشكيلي والسيرك والرقص وما شابه، ووفقاً لهذه الانواع وتقديمها الى جمهور المتلقين ظهرت (الواقعة) لكابراو.
وترجمت كلمة (plot) في صفحة 213 الى كلمة (عقدة) في حين ترجمت في الصفحة 166 الى كلمة "حبكة" مما يثير الالتباس والحق فان لكلمة (plot) بالانكليزية معاني عديدة فقد تعني الحبكة وتعني القصة وتعني الخطة وتعني العقدة وذلك حسب سياق الجملة. وفي المسرحية تعني (الحبكة) اي حبك الاحداث والافعال ونسجها او بنائها وفي داخل البناء هناك عقده اي ازمة وعنها ينشأ الصراع الدرامي.



#سامي_عبد_الحميد (هاشتاغ)      



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- لغة الجسد.. وسيلة اتصال عالمية ومصدر للعرض المسرحي
- ماذا عن الميتا مسرح؟! 2
- (أرامل).. المسرحية التي اختفت في بغداد وظهرت في الشارقة
- لماذا يلجأ الممثل الكوميدي الى نمطيّة الأداء؟!
- مرة أخرى نناقش (السينوغرافيا)
- الاحتفال بذكرى ميلاد شكسبير
- الوحدة في العمل المسرحي ومعارضوها
- القناع والتقنع
- المسرح العربي ومواكبة العصر!!
- أساليب الإنتاج المسرحي وأنظمة التمثيل
- التنوع واللاتنوع في التمثيل
- بيتر شافير في العراق
- المسرح والسيموطيقا
- تبقى (السينوغرافيا) مصطلحاً مشوشاً!!
- لابد أن نعتذر للكبير (شكسبير)
- لابد أن نعتذر للكبير (شكسبير) 2
- لابد أن نعتذر للكبير (شكسبير) 3
- المسرح في العراق بين الأمس واليوم! 3
- المسرح في العراق بين الأمس واليوم! 2
- المسرح في العراق بين الأمس واليوم!


المزيد.....




- -البحث عن منفذ لخروج السيد رامبو- في دور السينما مطلع 2025
- مهرجان مراكش يكرم المخرج الكندي ديفيد كروننبرغ
- أفلام تتناول المثلية الجنسية تطغى على النقاش في مهرجان مراكش ...
- الروائي إبراهيم فرغلي: الذكاء الاصطناعي وسيلة محدودي الموهبة ...
- المخرج الصربي أمير كوستوريتسا: أشعر أنني روسي
- بوتين يعلق على فيلم -شعب المسيح في عصرنا-
- من المسرح إلى -أم كلثوم-.. رحلة منى زكي بين المغامرة والتجدي ...
- مهرجان العراق الدولي للأطفال.. رسالة أمل واستثمار في المستقب ...
- بوراك أوزجيفيت في موسكو لتصوير مسلسل روسي
- تبادل معارض للفن في فترة حكم السلالات الإمبراطورية بين روسيا ...


المزيد.....

- تجربة الميج 21 الأولي لفاطمة ياسين / محمد دوير
- مذكرات -آل پاتشينو- عن -العرّاب- / جلال نعيم
- التجريب والتأسيس في مسرح السيد حافظ / عبد الكريم برشيد
- مداخل أوليّة إلى عوالم السيد حافظ السرديّة / د. أمل درويش
- التلاحم الدلالي والبلاغي في معلقة امريء القيس والأرض اليباب ... / حسين علوان حسين
- التجريب في الرواية والمسرح عند السيد حافظ في عيون كتاب ونقا ... / نواف يونس وآخرون
- دلالة المفارقات الموضوعاتية في أعمال السيد حافظ الروائية - و ... / نادية سعدوني
- المرأة بين التسلط والقهر في مسرح الطفل للسيد حافظ وآخرين / د. راندا حلمى السعيد
- سراب مختلف ألوانه / خالد علي سليفاني
- جماليات الكتابة المسرحية الموجهة للطفل في مسرحية سندس للسيد ... / أمال قندوز - فاطنة بوكركب


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الادب والفن - سامي عبد الحميد - بعض أخطاء (المعجم المسرحي) لماري الياس وحنان قصاب حسن