أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الفلسفة ,علم النفس , وعلم الاجتماع - حسن خالد - - الترجمة - بين المسؤولية والإبداع؟!














المزيد.....

- الترجمة - بين المسؤولية والإبداع؟!


حسن خالد

الحوار المتمدن-العدد: 7034 - 2021 / 9 / 30 - 15:44
المحور: الفلسفة ,علم النفس , وعلم الاجتماع
    


《 الترجمة》 بين المسؤولية والإبداع؟!!

لا تقتصر عملية الترجمة على مجرد "البعد اللغوي" أو "النقل اللغوي" بين ثقافتين مختلفتين لعملٍ ما ، أدبيا كان أم علميا ، إنما للعملية بعد ثقافي أيضا..
هي عملية إبداعية منهجية وليست قالبا جامدا أو نقلا حرفيا للمعاني المترادفة بين لغتين مختلفتين ، لأن النقل يحتاج إلى تمثّل روح الثقافية والحضارية للغة الجديدة مع محاولة عدم طمس معالم الروح الثقافية السابقة للغة الأم...
(( ومن أهم المطبات التي يقع فيها غالبية المترجمين ، هو الوقوع في سقطة الترجمة الحرفية )) وهنا لا أبرّئ نفسي من هذه السقطة كوننا سجناء وعاء لغوي وذخيرة مفردات متوفرة !!
المترجم الذي يترجم من لغة / إلى لغة يفترض به أن يمتلك ناصية تطويع اللغة وتسخير مفرداتها المتوفرة ونفث الروح الثقافية فيها وهنا تأتي الاختلافات في الترجمة لنفس العمل ، فلكل مترجم أسلوبه وذخيرته اللغوية فتأتي عملية التفاضل بين النماذج المتوفرة...
والترجمة تاريخيا كانت أداة التلاقح الثقافي بين الحضارات والمجتمعات والدول ، ويرى الكثيرون أن بواكير نهضة الحضارة الإسلامية أيام "الخليفة المأمون" إنما انطلقت مع "بيت الحكمة" وترجمة أمهات الكتب للأمم الأخرى إلى العربية وإرسال البعثات العلمية "الطلبة" لينتهلوا الحكمة والعلوم من منابعها وقد قيل أن كل عمل مترجم إلى العربية من منبعها اليوناني إنما كان يقابله كتعويض ومكافأة وزنه ذهباً أو فضة في وزنه!
وعملية الترجمة إن أخذت الأطار المؤسسي لجمع من المترجمين فإن ذلك يوفر عوامل أكثر لعملية أكثر نجاحا وموضوعية في نقل العمل من/ إلى الضفة الأخرى
ولا تقتصر الترجمات على الكتب فحسب هناك ترجمة الأعمال السينمائية والتلفزيونية أيضا لأنها على احتكاك وتماس مباشر بكافة الثقافات واللغات؟
ولن نقف على الخصائص التي ينبغي أن يتحلى بها المترجم أو مؤسسة الترجمة تأتي الأمانة والموضوعية والتمكن في اللغتين في أولوية الخصائص ...
” يُقصد باليوم الدولي للترجمة ، فرصة للإشادة بعمل المتخصصين في اللغة، الذين يلعبون دورا مهما في التقريب بين الدول والشعوب والثقافات ، وتسهيل الحوار والتفاهم والتعاون ، والمساهمة في التنمية وتعزيز السلام والأمن العالميين.
إن نقل / العمل الأدبي أو العلمي ، بما في ذلك العمل الفني / من لغة إلى لغة أخرى ، والترجمة المهنية ، بما في ذلك الترجمة المناسبة والتفسير والمصطلحات ، أمر لا غنى عنه للحفاظ على الوضوح والمناخ الإيجابي والإنتاجية في الخطاب العام الدولي والتواصل بين الأشخاص“



#حسن_خالد (هاشتاغ)      



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين
حوار مع الكاتبة السودانية شادية عبد المنعم حول الصراع المسلح في السودان وتاثيراته على حياة الجماهير، اجرت الحوار: بيان بدل


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- - أصابع حمراء اللون - مقاربة نقدية في ديوان شعر
- وترجّل -حارس دجلة- الأخير
- مقاربة نقدية حول كتاب الحب وجود والوجود معرفة للكاتب الكوردس ...
- الحراك الحزبي - مقاربة نقدية
- أزمة الهوية والإنتماء
- -كورونا و اللاجئين-
- كي لا ننسى
- على الهامش
- عطاء بلا حدود مع كأس الشاي
- القرارات الارتجالية تموت
- عامل الصحة المجتمعي - عامل توعية-
- تناغم العامل الذاتي والموضوعي
- منهجية النقد وموجباته
- الشخصية البشرية
- ردّ على ويتجدد الحلم / بير رستم
- مسار الدول الضامنة - لعبة مكشوفة
- ما هي البدائل؟
- الشرق الاوسط ومآلات الحل
- الجرح النازف
- نقاش هادئ


المزيد.....




- بايدن يعترف باستخدام كلمة -خاطئة- بشأن ترامب
- الصين تستضيف اجتماعا للفصائل الفلسطينية
- برلماني روسي: موسكو لن تشارك في أي قمة سلام بشروط أوكرانيا أ ...
- نيجيريا والإمارات تتفقان على استئناف الرحلات الجوية وإصدار ا ...
- أوربان يدعو رئيس المجلس الأوروبي إلى استئناف العلاقات مع روس ...
- بايدن ينتقد مرشح ترامب لمنصب نائب الرئيس ويتهمه بالتملق للأث ...
- السلطات الأمريكية ستجري تحقيقا في تعامل الأجهزة الأمنية مع م ...
- عدد المصابين بفيروس حمى النيل في إسرائيل يحطم رقم قياسيا مسج ...
- دونيتسك: أكثر من 189 ألف قذيفة أطلقتها قوات كييف منذ فبراير ...
- أوربان: في حال فوز ترامب بالانتخابات الرئاسية سيعمل فورا كوس ...


المزيد.....

- حقوق الإنسان من سقراط إلى ماركس / محمد الهلالي
- حقوق الإنسان من منظور نقدي / محمد الهلالي وخديجة رياضي
- فلسفات تسائل حياتنا / محمد الهلالي
- المُعاناة، المَعنى، العِناية/ مقالة ضد تبرير الشر / ياسين الحاج صالح
- الحلم جنين الواقع -الجزء التاسع / كريمة سلام
- سيغموند فرويد ، يهودية الأنوار : وفاء - مبهم - و - جوهري - / الحسن علاج
- فيلسوف من الرعيل الأول للمذهب الإنساني لفظه تاريخ الفلسفة ال ... / إدريس ولد القابلة
- المجتمع الإنساني بين مفهومي الحضارة والمدنيّة عند موريس جنزب ... / حسام الدين فياض
- القهر الاجتماعي عند حسن حنفي؛ قراءة في الوضع الراهن للواقع ا ... / حسام الدين فياض
- فلسفة الدين والأسئلة الكبرى، روبرت نيفيل / محمد عبد الكريم يوسف


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الفلسفة ,علم النفس , وعلم الاجتماع - حسن خالد - - الترجمة - بين المسؤولية والإبداع؟!