أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - ألاء يوسف مخارزة - ذراعك التي طوقتني - نجوى غانم / ترجمة آلاء مخارزة














المزيد.....


ذراعك التي طوقتني - نجوى غانم / ترجمة آلاء مخارزة


ألاء يوسف مخارزة

الحوار المتمدن-العدد: 6902 - 2021 / 5 / 18 - 21:17
المحور: الادب والفن
    


ذراعك التي طوقتني
ضميني بقوة، الهدير في أضلعي، دندني أغنيتي ، هدهديني، صوتك يلهيني، عامي الوحيد لا يشفع، لا يحمي من اللظى، الصواريخ مزقت الصغار, ظلت أرواحهم، تطوف بي، تنذرني.
لا تبعديني عن قلبك، ضرباته تطمئنني، لفي ذراعك حولي، أحكميها، لا أريد البعد إذا ما انهار سقفنا، صلي كثيراً من أجل أبي وأخوتي، فهمسك يسمعه الله.
أتنصتين للهدير؟ زمجرته نذير قصف قريب يقول أبي، أترين الأطياف البيضاء؟ إنها تحفنا، تبتهل، تبتسم
لم ينذروا قبل الصاروخ كما ادعوا: ضميني، حطمي أضلعي، بيديك قبل الشظايا و حجارة بيتنا
أترين؟ هناك في الأسفل؟ يسارعون، يحملون محفات، يحفرون الأرض وأنقاض منزلنا والغبار وجسدينا، يفكون ذراعك التي طوقتني!


الترجمة للإنجليزية: آلاء يوسف مخارزة 2021

Your arm that cuddled me!
Hug me firmly, the roar is settling in my ribs. Hum my song. Lull me to . Your voice makes me forget the pain. My only year in this world does not intercede for me, does not protect me from hell.
The rockets have shredded the children. Their souls remain still, roaming around and warning me.
Do not dispatch me away from your heart, its beats reassure me, clamp your arms around me, tighten them.
I do not want to be far away if our roof falls. Pray a lot for my father and my brothers. God hears your whispers.
Do you hear the roar? “Its growl omens a struck on the way,” My father says. Do you see the white souls? They are around us, pray, smile!
They have not been warned before the missile hit as they claimed: Hold me tight, break my ribs, do it with your hands before the shrapnel and the stones of our house do!
Do you see? Down there? They are hurrying, carrying shovels.
They are digging the ground, the rubble of our house, the dust, and our bodies! They are trying to loosen your arm that cuddled me!



#ألاء_يوسف_مخارزة (هاشتاغ)      



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- أديل. قصة قصيرة. سهام السايح... ترجمة آلاء يوسف مخارزة


المزيد.....




- -كأنك يا أبو زيد ما غزيت-.. فنانون سجلوا حضورهم في دمشق وغاد ...
- أطفالهم لا يتحدثون العربية.. سوريون عائدون من تركيا يواجهون ...
- بين القنابل والكتب.. آثار الحرب على الطلاب اللبنانيين
- بعد جماهير بايرن ميونخ.. هجوم جديد على الخليفي بـ-اللغة العر ...
- دراسة: الأطفال يتعلمون اللغة في وقت أبكر مما كنا نعتقد
- -الخرطوم-..فيلم وثائقي يرصد معاناة الحرب في السودان
- -الشارقة للفنون- تعلن الفائزين بمنحة إنتاج الأفلام القصيرة
- فيلم -الحائط الرابع-: القوة السامية للفن في زمن الحرب
- أول ناد غنائي للرجال فقط في تونس يعالج الضغوط بالموسيقى
- إصدارات جديدة للكاتب العراقي مجيد الكفائي


المزيد.....

- مختارات من الشعر العربي المعاصر كتاب كامل / كاظم حسن سعيد
- نظرات نقدية في تجربة السيد حافظ الإبداعية 111 / مصطفى رمضاني
- جحيم المعتقلات في العراق كتاب كامل / كاظم حسن سعيد
- رضاب سام / سجاد حسن عواد
- اللغة الشعرية في رواية كابتشينو ل السيد حافظ - 110 / وردة عطابي - إشراق عماري
- تجربة الميج 21 الأولي لفاطمة ياسين / محمد دوير
- مذكرات -آل پاتشينو- عن -العرّاب- / جلال نعيم
- التجريب والتأسيس في مسرح السيد حافظ / عبد الكريم برشيد
- مداخل أوليّة إلى عوالم السيد حافظ السرديّة / د. أمل درويش
- التلاحم الدلالي والبلاغي في معلقة امريء القيس والأرض اليباب ... / حسين علوان حسين


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الادب والفن - ألاء يوسف مخارزة - ذراعك التي طوقتني - نجوى غانم / ترجمة آلاء مخارزة