حكمت الحاج
الحوار المتمدن-العدد: 6185 - 2019 / 3 / 27 - 09:09
المحور:
الادب والفن
قصيدة الشاعر الأمريكي وليم كارلوس وليمز
ترجمة حكمت الحاج
لقد أكلتُ
كل الكمثرى
التي كانت
في الثلاجة
والتي
أنتِ ربما قد
احتفظتِ بها هناك
لفطور الصباح
أرجو أن تعذريني
لقد كانت لذيذة
حلوة جدا
وباردة جدا.
This is just to say – by - William Carlos Williams
هذه القصيدة العظيمة للشاعر الحداثي الإيماجي وليم كارلوس وليمز ظهرت عام 1934 ومنذ ذلك الحين وقد احتار فيها النقاد، ولكن لم يجرؤ أي واحد منهم، ولا أي من الشعراء أيضا، على عدم اعتبارها شعرا خالصا. لماذا؟ شخصيا لست أدري. ولكن الذي أدريه هو إن هذه القصيدة والتي أقدمها مترجمة إلى العربية اليوم بعنوان "هذا فقط لكي أقول"، هي قصيدة شهيرة جدا، لا تكاد تخلو منها أي أنطولوجيا للشعر الإنكليزي، وشعبية جدا، حتى انها قد طبعت على شكل بوستر وعلقت على عربات "التيوب" أو مترو الأنفاق الشهير في لندن، وظهرت بعد ذلك في كتاب يؤرخ ويوثق لنصوص هذه التجربة الفريدة في نشر الشعر في وسائط النقل العامة بعنوان "قصائد في الأندرغراوند" من منشورات بنغوين 2012
#حكمت_الحاج (هاشتاغ)
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟