أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - داود روفائيل خشبة - الصدفة - شعر تومنس هاردى - ترجمة














المزيد.....

الصدفة - شعر تومنس هاردى - ترجمة


داود روفائيل خشبة

الحوار المتمدن-العدد: 6169 - 2019 / 3 / 11 - 01:25
المحور: الادب والفن
    


الصدفة – شعر توماس هاردى – ترجمة
داود روفائيل خشبة

للروائى والشاعر الإنجليزى توماس هاردى (Thomas Hardy, 1840-1928) قصيدة قصيرة تعصر النفس عصرًا، بعنوان “Hap”، وهى كلمة إنجليزية قديمة بمعنى "الصدفة، أترجمها فيما يلى ترجمة حرة:

لو أن إلهًا غضوبًا يخاطبنى
من السماء ويقهقه: "أيّها الشىء المعذَّب،
"اعلم أن أحزانك نشوتى،
"اعلم أن فقدان من تحبّ كمال نقمتى"

لاحتملت، لقبضت نفسى إلى نفسى ومتّ،
يقوّينى كشفى لحِقدٍ ظلوم،
يخفّف عنّى أن جبّارًا يستضعفنى
ساء لى ما أذرف من دموع.

لكنْ ما هكذا. لِمَ إذن البهحة ترقد مذبوحة،
و لِمَ يذبل زهر خير أمل نبذره؟
الصدفة الحمقاء تحجب الشمس والمطر
والزمن العابث يَيْدِل الفرحة أنينا،
يدا القضاء هذان الآعشيان لا يباليان،
فى دربى يلقيان الهناء، فى دربى يلقيان الشقاء.

داود روفائيل خشبة
10 مارس 2019
https://philosophia937.wordpress.com
Download my books from:
https://archive.org/search.php?query=D%20R%20Khashaba



#داود_روفائيل_خشبة (هاشتاغ)      



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- الأمل الباقى
- انتخابات عبثية
- لا تظلموا شيخ الازهر
- كُتِبَ علينا السيسى
- نعيب حكامنا والعيب فيتا
- قضيّة كاشفة
- أفلاطون الفيلسوف الأمثل
- فتاوى وزير الأوقاف
- سقراط: رجل اختار أن يكون إنسانا
- لماذا يعاني أبناؤنا فى تعلّم العربية؟
- ما جدوى الفلسقة؟
- الدين والتطرف
- من يخلف السيسى؟
- مصائب قوم
- المخرج من التخلف
- أحدثكم عن أحدث كتبى
- خواطر حول الدين
- القضية القبطية
- السيسى ومفهومه الثيوقراطى للدولة
- -الأمن الفكرى-


المزيد.....




- مصر.. عرض قطع أثرية تعود لـ700 ألف سنة بالمتحف الكبير (صور) ...
- إعلان الفائزين بجائزة كتارا للرواية العربية في دورتها العاشر ...
- روسيا.. العثور على آثار كنائس كاثوليكية في القرم تعود إلى ال ...
- زيمبابوي.. قصة روائيي الواتساب وقرائهم الكثر
- -الأخ-.. يدخل الممثل المغربي يونس بواب عالم الإخراج السينمائ ...
- عودة كاميرون دياز إلى السينما بعد 11 عاما من الاعتزال -لاستع ...
- تهديد الفنانة هالة صدقي بفيديوهات غير لائقة.. والنيابة تصدر ...
- المغني الروسي شامان بصدد تسجيل العلامة التجارية -أنا روسي-
- عن تنابز السّاحات واستنزاف الذّات.. معاركنا التي يحبها العدو ...
- الشارقة تختار أحلام مستغانمي شخصية العام الثقافية


المزيد.....

- السيد حافظ أيقونة دراما الطفل / د. أحمد محمود أحمد سعيد
- اللغة الشعرية فى مسرح الطفل عند السيد حافظ / صبرينة نصري نجود نصري
- ببليوغرافيا الكاتب السيد الحافظ وأهم أعماله في المسرح والرو ... / السيد حافظ
- السيد حافظ أيقونة دراما الطفل / أحمد محمود أحمد سعيد
- إيقاعات متفردة على هامش روايات الكاتب السيد حافظ / منى عارف
- الخلاص - يا زمن الكلمة... الخوف الكلمة... الموت يا زمن ال ... / السيد حافظ
- والله زمان يامصر من المسرح السياسي تأليف السيد حافظ / السيد حافظ
- جماليات الكتابة المسرحية الموجهة للطفل مسرحية "سندريلا و ال ... / مفيدةبودهوس - ريما بلفريطس
- المهاجـــر إلــى الــغــد السيد حافظ خمسون عاما من التجر ... / أحمد محمد الشريف
- مختارات أنخيل غونزاليس مونييز الشعرية / أكد الجبوري


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الادب والفن - داود روفائيل خشبة - الصدفة - شعر تومنس هاردى - ترجمة