|
في مفهوم الثقافة العربية
عقيل عيدان
الحوار المتمدن-العدد: 1459 - 2006 / 2 / 12 - 09:50
المحور:
الادب والفن
نالت كلمة الثقافة بعض الغموض ، وذلك بعد شيوع استعمالها شيوعاً لم نعهده قبل أكثر من نصف قرن ، وسبب الغموض الأساسي هو قلّة وضوح معنى الكلمة ، أو قلّة التدقيق في ذلك ، عند كثير ممن يفرطون في استعمالها . فالثقافة اصطلاحاً هي أسلوب الحياة إجمالاً ، أي هي النظام الاجتماعي وما له من معتقدات وعادات . والتربية والتعليم هي واسطة من وسائط المحافظة على الثقافة وإيراثها من السَّلف إلى الخَلَف ، أي أن الثقافة هي ملك مشترك ، والتعليم ملك فردي . وأرجع الدكتور منصور فهمي (1886 – 1959م) شيوع استعمال كلمة ثقافة ، إلى رغبة في إيجاد مقابل في لغتنا ، للكلمة الألمانية الاصطلاحية (( كولْتور )) ولكنه لم يقل أن هذه الكلمة لها معنى واضح محدود في اللغة الألمانية ، وأن هذا المعنى قد انتقل مع الكلمة إلى عدد من اللغات الأوروبية ، لوجود شبه في الاشتقاق بينهما . والأمر على خلاف ذلك في اللغة العربية ، ففيها كلمة أصيلة ، لها معنى واضح على وجه الحقيقة ووجه المجاز ، ، ولا دخل للكلمة الألمانية ، ولا لمعناها فيه ، فلا الكلمة ولا معناها انتقلا إلى العربية ، وكل ما هنالك أن بعض من تعلموا لغات الغرب من العرب أخذوا يترجمون عنها ، وأن الترجمة لم تكن دائماً موفّقة ، وأن بعض التشويش الموجود عند كتّاب الانجليز مثلاً في استعمال كلمة (تعليم) و(تهذيب) و(مدنية) و(ثقافة) قد انتقل إلى اللغة العربية ، ويظهر هذا التشويش جلياً في بعض ما كتبه سلامة موسى (1888 – 1958م) ، فقد قال في كلمة نشرتها مجلة ( العصور ) إن الثقافة والمَدَنية نظيران ، وأن الحضارة تجمع الثقافة والمدَنية . ومثل ذلك ما كتبه الدكتور عبد الرحمن شهبندر (1879 – 1940م) : (( لا ثقافة يعتدُّ بها حيث لا حضارة )) . فالرأيان لا يثبتان بعد التحقيق والنَّظر . ولكن لا بدّ لفهم تطوّر معنى كلمة ثقافة ، ووصوله إلى حالة الغموض والتشويش التي وصلها ، من البدء بالقاموس . ففي ( لسان العرب ) مثلاً قوله : ثَقُفَ الرجل ثَقافةً أي صار حاذقاً فطِناً ، وفيه أيضاً ثقّفه تثقيفاً أي قوَّم عِوجَه ، وأصل ذلك للرماح ، ثن أستعير فصار للتقويم الخلقي ، كما في قول السيدة عائشة تَصف أباها : (( وأقام أوَدَه بثِقافه )) . أما القواميس الحديثة ، سواء منها ما ألّفه علماء من العرب كبطرس البستاني (1819 – 1883م) ، وسعيد الخوري الشرتوني (1849 – 1912م) ، وما ألّفه علماء من المستشرقين كراينهارت دوزي R.Dozy (1820 – 1883م) ، وأدورد وليم لين E.W.Lane (1801 – 1876م) فإنها تُجيز الاستعارة ، فتقول ثقَّف الولد تثقيفاً أي هذَّبَه وعلَّمه . وهذا منشأ التعميم بعد التخصيص ؛ فالتثقيف ، والتهذيب ، والتأديب ، والتعليم ، والتربية ، أخذت تظهر في آثار الكتَّاب كأنها من المترادفات ، فزاد ذلك في التشويش وقلّة . وزاد من الطين بِلّه استعمال كلمة الثقافة حين يقصد الحضارة ، أو المدنية ، أو التمدّن . ولنضرب على ذلك بعض الأمثلة ، ولنأخذ أولاً كتاب الدكتور طه حسين (1889 – 1973م) (( مستقبل الثقافة في مصر )) . فهذا الكتاب رغماً عن عنوانه ، هو تقرير عن التربية والتعليم ، والثقافة بمعناها الفني المحدّد لا يتناولها الكتاب إلاّ في سُبْعه الأول ، عندما يُقرّر المؤلف أن تراث مصر يُشكّل جزءاً من تُراث البحر المتوسط والغربي ، لا من تُراث الشرق . ولكن طه حسين يستعمل كلمة الثقافة في الكتاب كله ، مع أن الظاهر أنه يقصد التربية والتعليم ، فمن ذلك توصيته إعطاء الطلاّب الذين يتركون المدرسة قبل إكمال الدراسة دروساً سهلة في المساء حتى يتمكّنوا من (( المضي في الثقافة على مهل )) ، ويشير إلى إنتهاء الرقابة الأجنبية (البريطانية) على التعليم في مصر فيقول : (( أصبحت اللغة العربية لغة الثقافة )) ، ويوصي الدكتور طه حسين أن تتولى مصر شيئاً من المسؤولية في نشر التعليم في البلاد العربية ويقول : (( هذا التوسّع في إذاعة الثقافة خارج حدود الدولة المصرية ، على حين أنها في أشدّ الحاجة إلى إذاعة الثقافة داخل هذه الحدود )) . ومثل آخر على الغموض يرجع إلى مَجمع اللغة العربية نفسه ، فقد نشرت لجنة الأدب والفنون الجميلة بعض المصطلحات لمنفعة (( جمهور المثقفين والمشتغلين باللغة العربية )) ، وظاهر أن المقصود بقول اللجنة (( جمهور المثقفين )) هو جمهور المتعلمين نعليماً كافياً ، وكان يجدر باللجنة على كل حال أن لا تميّز بين هؤلاء وبين (( المشتغلين باللغة العربية )) لأسباب لا تحتاج إلى بيان . وهذا مثل آخر . جاء في (( السِّجل الثقافي )) لوزارة المعارف المصرية ذكر كتاب عنوانه (( الثقافة الزراعية : بحوث مبسطة علمية وعملية في فنون الزراعة )) . فهنا جعلت الثقافة فرعاً من فروع التعليم . وكل ما يلزم للاعراب عن المقصود أن يُقال (( فن الزراعة )) أو (( فنون الزراعة )) . ومثل ذلك تخصيص الثقافة بنوع من أنواع المعرفة ، فيقال (( ثقافة علمية )) أو (( ثقافة أدبية )) ؛ فقد وجد (( مجمع مصري للثقافة العلمية )) ونشر كتاب بعنوان : (( ثقافة الناقد الأدبي )) . ولا حاجة إلى الاقتباس من الصحف والمجلات والدَّوريات ، للتدليل على ما أصاب كلمة " ثقافة " على يد كتّابها من سوء ، ويكفي أن أختم هذه الأمثلة بذكر محاولة الأستاذ أحمد حسن الزيَّات (1885 – 1968م) انقاذ كلمة الثقافة من هذا السوء ، فقد قرأ على مَجمع اللغة العربية في القاهرة مقالة عنوانها : (( حقّ المحدثين في الوضع اللغوي )) وقدّم للجميع بعد ذلك نحو خمسين كلمة تستعمل لمعان غير قاموسية ، وكانت كلمة الثقافة أحدها . وقد وافق المجمع على استعمالها كما اقترح الزيَّات ، وهذه صورة الموافقة : (( الثقافة مصدر ثقف : صار حاذقاً ، والمحدثون يستعملونها اسماً من التثقيف وهو التعليم والتهذيب ، ومنه قول القائل لولا تثقيفك وتوفيقك لما كنت شيئاً ، فهي عندهم تقابل لفظ Culture عند الإفرنج )) . فهل هذا حلّ لللمسألة ؛ أو إرشاد للكتَّاب ؟ بالطبع لا . فالمعنى الواضح لهذا القرار هو (( ثابروا على ما أنتم فيه من عدم التمييز بين التعليم والتهذيب والتربية والثقافة وكل ما يشتق من كلّ منها )) . هذا مع أن القرار لم يذكر كلمة التربية ، واكتفى بكلمة التعليم ، لسبب غير ظاهر . ولعل من ترجم اسم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من الانجليزية أو الفرنسية ، كان أكثر توفيقاً من المجمع اللغوي ، فقد أبقى التربية مستقلة عن الثقافة ، وبذلك ميَّز بينهما تمييزاً لا غنى عنه . ولكن رغماً عن هذا فالاستعمال لا زال غير دقيق ، ومعاني الاصطلاحات المذكورة تدور في دائرة كما تدور القواميس : تعليم معناها ثقافة ، وثقافة معناها تهذيب ، وتهذيب معناها تربية ، وتربية معناها تعليم ، وهكذا إلى ما لا نهاية ..
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ * باحث في الفلسفة الإسلامية والفكر العربي ، من الكويت .
#عقيل_عيدان (هاشتاغ)
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟
رأيكم مهم للجميع
- شارك في الحوار
والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة
التعليقات من خلال
الموقع نرجو النقر
على - تعليقات الحوار
المتمدن -
|
|
|
نسخة قابلة للطباعة
|
ارسل هذا الموضوع الى صديق
|
حفظ - ورد
|
حفظ
|
بحث
|
إضافة إلى المفضلة
|
للاتصال بالكاتب-ة
عدد الموضوعات المقروءة في الموقع الى الان : 4,294,967,295
|
-
الاجتهاد .. وراهنية التغيير
-
تأسيس المجتمع المدني .. وصراع المجتمع والدولة
المزيد.....
-
مسقط.. برنامج المواسم الثقافية الروسية
-
الملك تشارلز يخرج عن التقاليد بفيلم وثائقي جديد ينقل رسالته
...
-
موسكو ومسقط توقعان بيان إطلاق مهرجان -المواسم الروسية- في سل
...
-
-أجمل كلمة في القاموس-.. -تعريفة- ترامب وتجارة الكلمات بين ل
...
-
-يا فؤادي لا تسل أين الهوى-...50 عاما على رحيل كوكب الشرق أم
...
-
تلاشي الحبر وانكسار القلم.. اندثار الكتابة اليدوية يهدد قدرا
...
-
مسلسل طائر الرفراف الحلقة92 مترجمة للعربية تردد قناة star tv
...
-
الفنانة دنيا بطمة تنهي محكوميتها في قضية -حمزة مون بيبي- وتغ
...
-
دي?يد لينتش المخرج السينمائي الأميركي.. وداعاً!
-
مالية الإقليم تقول إنها تقترب من حل المشاكل الفنية مع المالي
...
المزيد.....
-
مختارات من الشعر العربي المعاصر كتاب كامل
/ كاظم حسن سعيد
-
نظرات نقدية في تجربة السيد حافظ الإبداعية 111
/ مصطفى رمضاني
-
جحيم المعتقلات في العراق كتاب كامل
/ كاظم حسن سعيد
-
رضاب سام
/ سجاد حسن عواد
-
اللغة الشعرية في رواية كابتشينو ل السيد حافظ - 110
/ وردة عطابي - إشراق عماري
-
تجربة الميج 21 الأولي لفاطمة ياسين
/ محمد دوير
-
مذكرات -آل پاتشينو- عن -العرّاب-
/ جلال نعيم
-
التجريب والتأسيس في مسرح السيد حافظ
/ عبد الكريم برشيد
-
مداخل أوليّة إلى عوالم السيد حافظ السرديّة
/ د. أمل درويش
-
التلاحم الدلالي والبلاغي في معلقة امريء القيس والأرض اليباب
...
/ حسين علوان حسين
المزيد.....
|