|
حَمِيمِيَّات فيسبوكية -49-
علي دريوسي
الحوار المتمدن-العدد: 4943 - 2015 / 10 / 2 - 18:01
المحور:
الادب والفن
دويتش للمبتدئين -12-
قِيل في وقت سابق:ألا ترون، أَنَّ الله هو الذي يتفضّل عليكم بالبقاء على قيد الحياة؟ فيما بعد استبدلوا كلمة الله بالدولة. ثم قالوا: ألا ترون، أَنَّ إيران هي من يتفضّل عليكم بالبقاء على قيد الحياة؟ أما وصفة اليوم فهي: ألا ترون، أَنَّ روسيا هي التي تتفضّل بإبقائكم على قيد الحياة؟ فلننتظر إذا وصفة الغد...
***** ***** ***** ***** دويتش للمبتدئين -13-
"ليس النبي، من يسن القوانين في ألمانيا، وإنما البرلمان!... البرلمان هو من يسن القوانين في ألمانيا". توماس ستروبل، سياسي ألماني CDU نطالب اللاجئين في ألمانيا "بثقافة الاعتراف"!... يتوجب على اللاجئين قبول " ثقافة القيم القانونية والثقافية" السائدة في ألمانيا... و تحت هذا المعنى يتوجب عليهم عدم الاقتتال و الْعِرَاك مع بعضهم البعض. توماس دي ماتسيير، وزير الداخلية الألمانية، CDU
***** ***** ***** *****
جميلة هي التعدّديّة الثقافيّة واختلافها بين الشعوب... لدينا عنصر الوفاء: حين تقول المرأة للرجل، إذا غاب عنها طويلاََ وتعبيراََ عن وفائها: بدي ضَل لأجلك حتى لو نمت على حصير القش... ويبادلها الرجل: لو سافرت الدنيا، راح ارجع كرمال عيونك يا( بنت الناس)، وليس بالضروره ( شرقيا) أن يكون الرجل قليل الوفاء... رجالنا أيضاً أوفياء حتى لو ناموا وحيدين على القش.
***** ***** ***** *****
دويتش للمبتدئين -14-
أصل العالم هو لوحة غير معروفة، للرسام الفرنسي غوستاف كوربيه من عام 1866... أصل العالم هو لوحة معلقة اليوم في متحف أورسيه في باريس... هو لوحة رسمها غوستاف بتكليف من الدبلوماسي التركي خليل باشا شريف... أنصحكم بالبحث عنها، بالتمعن... والإعجاب باللوحة!.
***** ***** ***** *****
دويتش للمبتدئين -15-
بمناسبة اليوم الدولي للمترجمين...
"تستطيع باللغة الألمانية أن تعبّر عن فكرتك مهما بلغت من التعقيد بكلمات قليلة"... تستطيع أن تترجم كتاباً روسياً من خمسمئة صفحة إلى كتابٍ ألماني من مئة صفحة و بدقة عالية. تستطيع مثلاً أن تترجم جملة "إدخال الخيط في ثقب إبرة" إلى كلمة واحدة لا غير و هي: "أينفيديلن".
إنهم قلة، أولئك الذين يعلمون ماذا يعني فعل "ترجمة أدبية"، إنّها عمل إنساني في الدرجة الأولى، ثقافي، ثلاثي البعد، عميق، وشاق ومرهق... عمل لا يَتَطلَّب فقط إجادة لغتين متناقضتين... بل يَتَطلَّب معرفة سياسية و تاريخية و أدبية و نفسية... عمل يَتَطلَّب الصبر و هدوء الأعصاب و القدرة على التركيز... عمل يتطلّب البحث و القراءة و الإلمام بثقافة الشعب الآخر.
ليس فقط الشاعر "الحقيقي" و الروائي "الحقيقي" ناهيك عن الناقد "الحقيقي"... وحدهم من يتحّمل المسؤوليات الكبيرة لمعنى الأدب في المجتمع العالمي... بل يُضاف إلى رأس القائمة المترجم الأدبي "الحقيقي"... إنّه الروائي النادر الذي لا يضاهى. الترجمة الأدبية من اللغة الألمانية إلى اللغة العربية هو عمل مقدور عليه...أمّا الترجمة الأدبية من العربية إلى الألمانية فهو عمل شاق، يفوق كل تصور.
اللغة الألمانية هي أصعب لغة في العالم بلا منازع!... و لا عجب في ذلك فاللغة الألمانية هي محرك الذكاء و التفكير!... إتقانها بنسبة 75 % يتطلّب توفر شرطين: أولهما أن تكون قارئاً جيداً لمواضيع متنوعة بمعدل خمس ساعات في اليوم الواحد على الأقل و لمدة زمنية تقارب خمس وعشرين عاماََ، و ثانيهما أن تدخل إلى ألمانيا طفلاً جريئاً. لكن قد يتقنها أيضاََ و دون توفر الشرطين السابقين من هم فقط موهوبون لغات... و أفراد هذه الشريحة تُعد على أصابع اليد الواحدة.
إن موضوعة تعلم لغة أجنبية وإتقانها في سن ما بعد المراهقة هو عمل شائك... إنه أيضاً عمل ليس بالبساطة والسذاجة التي يتخيلها الناس... أعتقد أن الوافد إلى ألمانيا بهدف الدراسة يحتاج حوالي سنة مكثفة كي يتعلم النطق بالألمانية، حوالي خمس سنوات مكثفة كي يبدأ بتعلم الكتابة، حوالي عشر سنوات كي يشعر باللغة الألمانية، حوالي خمسة عشر عاماً كي يلقي بها محاضرة قصيرة خالية من الأخطاء، حوالي عشرين عاماً كي يحلم بعض الأحيان بالألمانية، حوالي خمسة وعشرين عاماً كي يتقنها بنسبة 75%... هذا يعني إذا دخلت إلى ألمانيا في عمر العشرين وعملت يومياً بجهد ستتقنها في الخامسة والأربعين من العمر.
البروفسور الفرنسي/الألماني Michel Mattoug .. و الحائز على شهادة الدكتوراه في الأدب الألماني و شهادة الدكتوراه في القانون، المحاضر في جامعة شتراس بورغ و جامعة أوفنبورغ... تحدثَ عن أهمية اللغة الألمانية لفرنسا، في سياق التحضيرات الجارية للإصلاح التعليمي في المدارس الفرنسية بما يتعلق بدروس اللغات الأجنبيىة اعتباراً من عام 2016... فقال: الألمانية هي اللغة العالمية الأولى للثقافة، هي لغة المفكرين و الموسيقى، هي لغة الفلاسفة و الصحفيين العظام، الألمانية هي محرك الذكاء و التفكير... و ذلك بسبب اختلافاتها الهيكلية الجوهرية بالقياس للغات الرومانسية مثل الفرنسية... إنّ الإِتْقَان الجيد للغة الألمانية يشجِّع الارتقاء في الحياة المهنية و يساهم في بناء الشخصية و"النهوض" الأوروبي.
***** ***** ***** *****
#علي_دريوسي (هاشتاغ)
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟
رأيكم مهم للجميع
- شارك في الحوار
والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة
التعليقات من خلال
الموقع نرجو النقر
على - تعليقات الحوار
المتمدن -
|
|
|
نسخة قابلة للطباعة
|
ارسل هذا الموضوع الى صديق
|
حفظ - ورد
|
حفظ
|
بحث
|
إضافة إلى المفضلة
|
للاتصال بالكاتب-ة
عدد الموضوعات المقروءة في الموقع الى الان : 4,294,967,295
|
-
المرسم
-
حَمِيمِيَّات فيسبوكية -48-
-
حَمِيمِيَّات فيسبوكية -47-
-
يانصيب الفرح
-
قصة فيسبوكية قصيرة 2
-
قصة فيسبوكية قصيرة 1
-
السرسكية
-
حَسْنَاءُ بِسْنَادا
-
حَمِيمِيَّات فيسبوكية -46-
-
حَمِيمِيَّات فيسبوكية -45-
-
حَمِيمِيَّات فيسبوكية -44-
-
حَمِيمِيَّات فيسبوكية -43-
-
حَمِيمِيَّات فيسبوكية -42-
-
حَمِيمِيَّات فيسبوكية -41-
-
جراح أدونيس
-
حَمِيمِيَّات فيسبوكية -40-
-
بُوْظَة وشَّاي
-
من مذكرات ضابط
-
حَمِيمِيَّات فيسبوكية -39-
-
موسيقا المفرقعات
المزيد.....
-
جيل -زد- والأدب.. كاتب مغربي يتحدث عن تجربته في تيك توك وفيس
...
-
أدبه ما زال حاضرا.. 51 عاما على رحيل تيسير السبول
-
طالبان تحظر هذه الأعمال الأدبية..وتلاحق صور الكائنات الحية
-
ظاهرة الدروس الخصوصية.. ترسيخ للفوارق الاجتماعية والثقافية ف
...
-
24ساعه افلام.. تردد روتانا سينما الجديد 2024 على النايل سات
...
-
معجب يفاجئ نجما مصريا بطلب غريب في الشارع (فيديو)
-
بيع لوحة -إمبراطورية الضوء- السريالية بمبلغ قياسي!
-
بشعار -العالم في كتاب-.. انطلاق معرض الكويت الدولي للكتاب في
...
-
-الشتاء الأبدي- الروسي يعرض في القاهرة (فيديو)
-
حفل إطلاق كتاب -رَحِم العالم.. أمومة عابرة للحدود- للناقدة ش
...
المزيد.....
-
مداخل أوليّة إلى عوالم السيد حافظ السرديّة
/ د. أمل درويش
-
التلاحم الدلالي والبلاغي في معلقة امريء القيس والأرض اليباب
...
/ حسين علوان حسين
-
التجريب في الرواية والمسرح عند السيد حافظ في عيون كتاب ونقا
...
/ نواف يونس وآخرون
-
دلالة المفارقات الموضوعاتية في أعمال السيد حافظ الروائية - و
...
/ نادية سعدوني
-
المرأة بين التسلط والقهر في مسرح الطفل للسيد حافظ وآخرين
/ د. راندا حلمى السعيد
-
سراب مختلف ألوانه
/ خالد علي سليفاني
-
جماليات الكتابة المسرحية الموجهة للطفل في مسرحية سندس للسيد
...
/ أمال قندوز - فاطنة بوكركب
-
السيد حافظ أيقونة دراما الطفل
/ د. أحمد محمود أحمد سعيد
-
اللغة الشعرية فى مسرح الطفل عند السيد حافظ
/ صبرينة نصري نجود نصري
-
ببليوغرافيا الكاتب السيد الحافظ وأهم أعماله في المسرح والرو
...
/ السيد حافظ
المزيد.....
|