جميل عزيز محمد
الحوار المتمدن-العدد: 4094 - 2013 / 5 / 16 - 18:49
المحور:
الادب والفن
الديمقراطية / قصيدة للشاعر الاميركي /لانكستون هيوز
ترجمة / جميل عزبز محمد
الديمقراطية
لا تأتي الديمقراطية ابدا ,
لا اليوم ولا هذه السنة ,
من خلال المساومة والخوف .
لدي من الحق ,
كما لدى الآخرين ,
أن أقف على قدمي الاثنين ,
وعلى أرضي الخاصة .
اني لاتعب من سماع الناس يقولون ,
دع الأشياء تأخذ مجراها .
فغدا يوم آخر ,
لاأريد حريتي عندما أموت ,
لا استطيع العيش على خبزالغد .
الحرية بذرة قوية ,
زرعت لحاجة عظيمة .
أنا أعيش هنا أيضا ,
وأريد الحرية ,
تماما كما تريدها أنت .
القصيدة باللغة الانكليزية
Democracy
Written by: Langston Hughes
Democracy will not come
Today, this year
Nor ever
Through compromise and fear.
I have as much right
As the other fellow has
To stand
On my two feet
And own the land.
I tire so of hearing people say,
Let things take their course.
Tomorrow is another day.
I do not need my freedom when I m dead.
I cannot live on tomorrow s bread.
Freedom
Is a strong seed
Planted
In a great need.
I live here, too.
I want freedom
Just as you.
#جميل_عزيز_محمد (هاشتاغ)
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟