أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - حسين علوان حسين - الحب الخريفي في ترجمة لقصيدتين عربيتين














المزيد.....


الحب الخريفي في ترجمة لقصيدتين عربيتين


حسين علوان حسين
أديب و أستاذ جامعي

(Hussain Alwan Hussain)


الحوار المتمدن-العدد: 4086 - 2013 / 5 / 8 - 00:17
المحور: الادب والفن
    


أدناه ترجمتي الإنـگليزية الموزونة و المقفاة لقصيدتين تعالجان تباريح الحب في خريف العمر : الأولى تعترف بالأمر الواقع ؛ و الثانية تذهِّب الفِضّة .
1.
أبو حية النمري
رمتني
رمتني ، و ستر الله بيني و بينها *** عشية آرام الكِناس : "رميم"
رميم التي تقول لجاراتِ بيتها : *** ضمنت لكم أن لا يزال يهيم .
ألا ربّ يومٍ لو رمتني رميتها *** و لكن عهدي بالنضال قديم .
*****
الترجمة إلى الإنـگليزية :
She Shot at Me
By : Abu-Hayyata Al-Nimree

She shot at me, with an aim,
When God s full-length was between us,
At eventide, as the deer relapse.
Her name was : Rameem;
Rameem, who told the girls next door:
"Count on me, I am your guarantor,
He s still a love yearner."
Perhaps there was a time,
If aimed at, I d be bold,
But my covenant with love is old.

2.
يا هوى الأمس
للشاعر الأستاذ محمد حسين آل ياسين

يا هوى الأمس ، تحسبين سنيني *** و هوى الروح من حياتك يسخَرْ .
إن تكوني أنكرتِ شيبي ، فحسبيَ *** منه في العمر : أن ليلي أقمَرْ ؛
أو غضوناً بوجنتي َّ ، فقلبيَ *** لم يزل في ربيع حبك أخضَرْ ؛
أو رماداً على جفوني ، فجمريَ *** أعْيُنٌ تستفيض مِسكاً و عنبرْ .
يا هوى الأمس ، إن يك الأمس حلواً *** فسيحلو ، إذا تجدد ، أكثرْ ؛
طال عمري ، فطال فيه شبابي *** كيف تهوينه إذا كان أقصَرْ ؟
و تعلمت ألف درسٍ ، إلى أن *** صرت في عالم الصبابة أخْبَرْ ؛
فيديَّ في الغرام أبلغ من ثغري *** و حضني من ابتعادك أستَرْ .
إن تقولي : كبرت ، قلت اطمئني *** فأنا الآن كل ما فيَّ أكبَرْ .


الترجمة إلى الإنـگليزية :

Yesterday Love
By the Iraqi poet: Muhammad Hussain Al-Yaseen

O! Yesterday Love, you are counting my years,
While my divine love at your lot jeers !
Desist looking down upon my grey hair,
For it makes my darkened life brighter;
Nor upon my wrinkling choppers,
For my heart in your love-spring has become greener;
Nor the ashes on my eyelids,
For my embers spring with musk and ambergris !
O ! Yesterday Love, if yesterday was nectar,
Once renewed, it becomes even sweeter !
Long have I lived, but my youth has lived longer;
Or else, would you like my life to be shorter ?
I have mastered thousands of lessons,
That render me in love smarter;
For my hands are now more expressive than my kisser,
And my lap is safer than your ice !
And if you say: you have become older;
I reply : rest assured, for all that I possess
Have become much greater !

Translation by : Hussain Alwan Hussain

بغداد ، 5 / 5 / 2013



#حسين_علوان_حسين (هاشتاغ)       Hussain_Alwan_Hussain#          



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- الماركسية و الأخلاق / 2
- ثلاثيات عتيقة
- معالي الوزير السيادي الخطير
- أحلام زنزانة الإعدام
- العبقريون الثلاثة
- الماركسية و الأخلاق
- قصة حبيبين
- الغربان و الحمير
- قطاع الخدمات في النظام الرأسمالي من وجهة نظر ماركس
- القرد و الجنّية و الغول
- رد على د. مجدي عز الدين حسن : الإعتباطية و القصدية في اللغة ...
- أبا الصّفا / مرثاة للشهيد الشيوعي الدكتور صفاء هاشم شبر ، أس ...
- الإمتحان
- الفيل و الضبع و البغل
- طرزان و ذريته
- رد على د. مجدي عز الدين حسن : الإعتباطية و القصدية في اللغة ...
- رد على د . مجدي عز الدين حسن : الإعتباطية و القصدية في اللغة
- شيخ المتقين و الخنازير
- شَعَبْ و أبو وطن : قصة قصيرة / 3-3
- شَعَبْ و أبو وطن : قصة قصيرة / 2-3


المزيد.....




- الثقافة السورية توافق على تعيين لجنة تسيير أعمال نقابة الفنا ...
- طيران الاحتلال الاسرائيلي يقصف دوار السينما في مدينة جنين با ...
- الاحتلال يقصف محيط دوار السينما في جنين
- فيلم وثائقي جديد يثير هوية المُلتقط الفعلي لصورة -فتاة الناب ...
- افتتاح فعاليات مهرجان السنة الصينية الجديدة في موسكو ـ فيديو ...
- ماكرون يعلن عن عملية تجديد تستغرق عدة سنوات لتحديث متحف اللو ...
- محمد الأثري.. فارس اللغة
- الممثلان التركيان خالد أرغنتش ورضا كوجا أوغلو يواجهان تهمة - ...
- فنانو وكتاب سوريا يتوافدون على وطنهم.. الناطور ورضوان معا في ...
- ” إنقاذ غازي ” عرض مسلسل عثمان الحلقة 178 كاملة ومترجمة بالع ...


المزيد.....

- مختارات من الشعر العربي المعاصر كتاب كامل / كاظم حسن سعيد
- نظرات نقدية في تجربة السيد حافظ الإبداعية 111 / مصطفى رمضاني
- جحيم المعتقلات في العراق كتاب كامل / كاظم حسن سعيد
- رضاب سام / سجاد حسن عواد
- اللغة الشعرية في رواية كابتشينو ل السيد حافظ - 110 / وردة عطابي - إشراق عماري
- تجربة الميج 21 الأولي لفاطمة ياسين / محمد دوير
- مذكرات -آل پاتشينو- عن -العرّاب- / جلال نعيم
- التجريب والتأسيس في مسرح السيد حافظ / عبد الكريم برشيد
- مداخل أوليّة إلى عوالم السيد حافظ السرديّة / د. أمل درويش
- التلاحم الدلالي والبلاغي في معلقة امريء القيس والأرض اليباب ... / حسين علوان حسين


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الادب والفن - حسين علوان حسين - الحب الخريفي في ترجمة لقصيدتين عربيتين