محمد ارجدال
الحوار المتمدن-العدد: 3989 - 2013 / 1 / 31 - 18:31
المحور:
الادب والفن
صدر مؤخرا كتاب امازيغي جديد للكاتب الحسن زهور وهو عبارة عن ترجمة للقصة الطويلة المعروفة في الأدب العالمي باسم المعطف / le manteau للكاتب الروسي الشهير غوغول GOGOL والتي تعتبر من روائع الأدب الروسي خاصة و العالمي عامة ، واستطاع الكاتب الامازيغي الحسن زهور نقل هذه القصة إلى الأدب الامازيغي وذلك للانفتاح على الثقافة العالمية والاستفادة من تجاربها .
و arSmiDهو الترجمه الامازيغية للمعطف / le manteau صدرت بمطبعة سونتر امبرموري ايت ملول سنة2012 في كتب من الحجم الصغير يتكون من سبعين صفحة كتبت بالحرف اللاتيني . واستطاع المترجم نقل متن القصة بأسلوب ولغة امازيغية واضحة في متناول القراء .
والكاتب لحسن زهور كتب بالامازيغية منذ أواسط التسعينيات حيث صدر له بايت ملول مجموعة من الحكايات والأساطير الامازيغية بعنوان "موزيا/ muzya " ثم بداية الألفية الثالثة مجموعة من الحكايات تحت عنوان "عيشة مويغد / 3ica mmu ighd " ضمن منشورات المعهد الملكي للثقافة الامازيغية ومجموعتان قصصيتان الأولى بعنوان " اموسو ن ؤمالو/ amussu n umalu" والثانية بعنوان " يسكَاسن تكَرست/ isggwasn n tgrst".
#محمد_ارجدال (هاشتاغ)
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟