محمد ارجدال
الحوار المتمدن-العدد: 3989 - 2013 / 1 / 31 - 18:31
المحور:
الادب والفن
صدر مؤخرا كتاب امازيغي جديد للكاتب الحسن زهور وهو عبارة عن ترجمة للقصة الطويلة المعروفة في الأدب العالمي باسم المعطف / le manteau للكاتب الروسي الشهير غوغول GOGOL والتي تعتبر من روائع الأدب الروسي خاصة و العالمي عامة ، واستطاع الكاتب الامازيغي الحسن زهور نقل هذه القصة إلى الأدب الامازيغي وذلك للانفتاح على الثقافة العالمية والاستفادة من تجاربها .
و arSmiDهو الترجمه الامازيغية للمعطف / le manteau صدرت بمطبعة سونتر امبرموري ايت ملول سنة2012 في كتب من الحجم الصغير يتكون من سبعين صفحة كتبت بالحرف اللاتيني . واستطاع المترجم نقل متن القصة بأسلوب ولغة امازيغية واضحة في متناول القراء .
والكاتب لحسن زهور كتب بالامازيغية منذ أواسط التسعينيات حيث صدر له بايت ملول مجموعة من الحكايات والأساطير الامازيغية بعنوان "موزيا/ muzya " ثم بداية الألفية الثالثة مجموعة من الحكايات تحت عنوان "عيشة مويغد / 3ica mmu ighd " ضمن منشورات المعهد الملكي للثقافة الامازيغية ومجموعتان قصصيتان الأولى بعنوان " اموسو ن ؤمالو/ amussu n umalu" والثانية بعنوان " يسكَاسن تكَرست/ isggwasn n tgrst".
#محمد_ارجدال (هاشتاغ)
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟