عبد الرزاق عوده الغالبي
الحوار المتمدن-العدد: 3851 - 2012 / 9 / 15 - 13:14
المحور:
الادب والفن
ادب مترجم من الادب العالمي
كالحممِ المتوهّجةِ Like_Red-Hot_Lava
للشاعرة الاكوادورية: ماريا كلارا شاربوبي جووا
ترجمة : عبد الرزاق عوده الغالبي
شاعرة مِنْ إكوادور. تَكْتبُ في لغة الشاوار لغة الجالية الاصلية واللغة الاسبانية. ولدت وترعرت في غابات الأمازونَ الممطرة إلاستوائيةِ، وكان شعرها خليطا من صور الطبيعةِ وتقاليدِ وثقافة مجتمعها الشاواري الاصلي .
القصيدة:
بدأ سفر الشمس مِنْ الشرقِ
على أجنحتِه الريحِ
وبدأت البذور تزهر
لتُصبحُ كلماتُ
تنير آفاق هذا اليومِ.
يا حبيبي
أُريدُ ان اغسل روحِكَ
في ندى مياهِي
و أبجدية الحركات
حيث يولج الانسان ولا ينسى ابدا .
أُريدُ ان أكُونَ ريحَا
لإسْتِرْضاء موجاتِ البحرِ الهائجةِ
والأيدي التي تُداعبُ البركانَ
لتغطّسُ نارَ كلماتِكِ
تسمّمْها لتَهْدِئة غضبِ (ايواي)
والدموع التي تَمْلأُ عيونَكِ الطفوليةَ
اكشف نفسي وانفث النار كالحممِ المتوهّجةِ
وأتدحرج كالصخور التي تتحول الى حمم
بين ذراعيك المالحتين.
أُريدُ ان أكُونَ وقتاً بلا حراك
لنسلك طريقا جديدا معا
لِكي اكُونَ الينبوع الحارَ
الذي يَرْوي عطشَ روحِكَ
الذي يَشْربُ من أسرارِ ( اروتام ).
#عبد_الرزاق_عوده_الغالبي (هاشتاغ)
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟