|
المصادر التى استقى منها شكسبير مسرحياته
ديانا أحمد
الحوار المتمدن-العدد: 3529 - 2011 / 10 / 28 - 23:55
المحور:
الادب والفن
نعرض اسم المسرحية والمصدر الذى استقاها منه شكسبير .
- ماكبث : من قصة ملك اسكتلندا الحقيقى ماكبث Macbeth, King of Scotland .
- ريتشارد الثالث : عن ملك إنجلترا ريتشارد الثالث Richard III of England .
- هنرى الرابع : ملك إنجلترا أيضا .
- هنرى الخامس : ملك إنجلترا أيضا .
- هنرى السادس : ملك إنجلترا أيضا .
- هنرى السابع : ملك إنجلترا أيضا .
- هنرى الثامن : ملك إنجلترا أيضا .
- الملك جون : ملك إنجلترا أيضا .
- روميو وجولييت : عن حكاية إيطالية ترجمها ورواها شعريا الشاعر الإنجليزى آرثر بروك Arthur Brooke فى كتابه ( التاريخ المأساوى لروميوس وجولييت ) Tragicall History of Romeus and Juliet .. ووليام بنتر William Painter فى كتابه ( قصر المتعة ) Palace of Pleasure .
- كوريولانوس : عن قصة قائد رومانى أسطورى اسمه جايوس مارسيوس كوريولانوس . Gaius Marcius Coriolanus. عن كتاب بلوتارخ ( Lives of the Noble Greeks and Romans ) .. وكتاب وليام كامدين William Camden الذى يحمل اسم ( بقايا ) Remains . وكتاب تيتوس ليفيوس Titus Livius المعنون باسم ( Ab Urbe Condita ) .
- تيتوس أندرونيكوس : عن القائد الرومانى تيتوس وغريمته تامورا ملكة القوط . وتأخذ إلهامها من كتاب يوربيديس Euripides المعنون باسم هيكوبا Hecuba و أعمال سينكا "من القدماء الرومانيين" Thyestes and Troades وكتاب أوفيد " مسخ الكائنات " .
- تيمون الأثينى : عن شخصية رومانية قديمة تحمل نفس الاسم Timon of Athens. وأخذها شكسبير عن كتاب بلوتارخ ( حياة آلسيبايديز ) ( Life of Alcibiades ) وكتاب عدو البشر The Misanthrope ، من تأليف لوقيان السميساطى .
- يوليوس قيصر : عن قصة يوليوس قيصر القائد المشهور والإمبراطور الرومانى المعروف . وأخذها شكسبير عن كتابى بلوتارخ ( حياة بروتوس ) و ( حياة قيصر ) اللذين ترجمهما السير توماس نورث Thomas North إلى الإنجليزية .
- هاملت : عن أسطورة هاملت أمير الدانمرك التى رواها المؤرخ الدانمركى ساكسو جراماتيكوس Saxo Grammaticus .. فى كتابه أعمال الدانيين Gesta Danorum . ورواها أيضا الكاتب والمترجم الفرنسى فرنسوا دى بيليفوريست François de Belleforest . أسطورة هاملت Hamlet legend.
- عطيل : عن قصة إيطالية قصيرة اسمها ( القبطان المغربى ) Un Capitano Moro كتبها روائى وشاعر إيطالى يدعى سينثيو cinthio واسمه الحقيقى هو جيوفانى باتيستا جيرالدى Giovanni Battista Giraldi وهو تلميذ بوكاشيو Boccaccio . وعطيل كان جنرالا فى جيش البندقية فى إيطاليا .
- ترويلوس وكريسيدا : أحداث القصة تدور أثناء حرب طروادة المعروفة بين الإغريق والطرواديين ، جوهريا يوجد بالقصة حبكتان ، في واحدة منهم ترويلوس أحد الأمراء الطرواديين ، يفتتن بكريسيدا الطروادية ، ويمارس معها الجنس ، ويصارحها بحبه الأبدي لها قبل أن تعتقل من قبل اليونانيين كأسيرة حرب ، وفي محاولة لزيارتها بالمعسكر اليوناني ، يراها مع ديوميدس ، ويصفها بالعاهرة.
وقد أخذها شكسبير من الأساطير الإغريقية ومن أعمال هوميروس Homer وجيوفرى تشاوسر Geoffrey Chaucer .
- الملك لير : عن أسطورة الملك البريطانى لير من العهد الكلتى قبل الرومان . Leir of Britain . رواها المؤرخ الويلزى جيوفرى من مونماوث Geoffrey of Monmouth.
- أنطونيو وكليوباترا : مستقاة من كتاب بلوتارخ Plutarch ( حياة مارك أنطونيو ) Life of Marcus Antonius .
- سيمبلين : عن قصة الملك الإنجليزى قبل الرومان واسمه كونوبيلين Cunobeline .
- الأمور بخواتمها : عن القصة التاسعة فى اليوم الثالث من الديكاميرون لبوكاشيو .. قرأ شكسبير ترجمتها الإنجليزية فى كتاب وليام بنتر ( قصر المتعة ) .
- كما تحبها : عن قطعة نثرية للكاتب الإنجليزى توماس لودج Thomas Lodge .. واسمها روزاليند Rosalynde .
- كوميديا الأخطاء : من مسرحيتين للكاتب الرومانى القديم تيتوس ماسيوس بلاوتوس Plautus .. واسم المسرحيتين هما Menaechmi الإخوة ميناشمى و Amphitryon .. وأمفيترون هو شخصية من الأساطير الإغريقية . ومن قصة أبولونيوس من صور Apollonius of Tyre ، وهى قصة إغريقية قديمة ذكرها المؤرخ اللاتينى فيناتيوس فورتيوناتوس Venatius Fortunatus والمؤرخ الإيطالى جودفرى من فيتربو Godfrey of Viterbo ، وترجمها للإنجليزية الشاعر جون جوور John Gower فى كتابه اعترافات عاشق Confessio Amantis . واستوحى شكسبير تغيير اسمها من كتاب ( أركاديا كونتيسة بيمبروك ) Countess of Pembroke s Arcadia للسير فيليب سيدنى Sir Philip Sidney .
- الحب مجهود ضائع : مستقاة من نبوة كوبلر The Cobbler s Prophecy تأليف روبرت ولسون Robert Wilson .. ومسرحيات جون لايلى John Lyly .. ومسرحية بيير دى لا بيرموداى Pierre de la Primaudaye المسماة الأكاديمية الفرنسية L Academie française .
- الصاع بالصاع : مأخوذة عن قصة إيبتيا The Story of Epitia وهى من بين قصص كتاب الهيكاتوميثى Hecatommithi للكاتب الإيطالى سينثيو ( واسمه الحقيقى جيوفانى باتيستا جيرالدى ) .. وعن مسرحية جورج هويتستون George Whetstone المسماة ( بروموس وكاساندرا ) Promos and Cassandra ..
- تاجر البندقية : مأخوذة عن مسرحية من تأليف كريستوفر مارلوى Christopher Marlowe بعنوان ( يهودى من مالطا ) The Jew of Malta . وعن رواية للكاتب الإيطالى جيوفانى فيورنتينو Giovanni Fiorentino بعنوان ( the Simpleton أو Il Pecorone) .
- زوجات ويندسور المرحات : أيضا مستوحاة من رواية الكاتب جيوفانى فيورنتينو Giovanni Fiorentino السالفة الذكر . وقد ذكرت أيضا فى كتاب قصر المتعة من تأليف وليام بنتر .
- جعجعة بلا طحن : مأخوذة عن قصص ماتيو بانديللو Matteo Bandello .. وعن الملحمة الإيطالية الرومانتيكية ( أورلاندو المجنون ) Orlando furioso من تأليف لودوفيكو أريوستو Ludovico Ariosto .
- بركليز أمير صور : مأخوذة عن كتاب اعترافات عاشق من تأليف جون جوور ، وعن كتاب The Pattern of Painful Adventures صورة المغامرات المؤلمة ، من تأليف لورنس تواين Lawrence Twine نثرا عن كتاب جوور .
- ترويض النمرة أو ترويض الشرسة : قيل إنها مأخوذة عن ألف ليلة وليلة ، وقيل عن قصة زوجة نوح عليه السلام ، وقيل عن زوجة سقراط المسماة زانثيب Xanthippe .
- العاصفة : قيل أنها مأخوذة عن كتاب Naufragium للكاتب الدانمركى دسيدريوس إراسموس Desiderius Erasmus .. وكتاب De orbo novo من تأليف بيتر مارتاير Peter Martyr d Anghiera .. ورؤية عيان شاهدها ورواها وليام ستراشى William Strachey على متن سفينة Sea Venture عند جزر برمودا . وكتاب مسخ الكائنات Metamorphosis لأوفيد Ovid .
- الليلة الثانية عشرة : عن كتاب إيطالى اسمه Gli Ingannatori . وقصة قصيرة من تأليف برنابى ريتش Barnabe Rich اسمها ( عن أبولونيوس وسيلا ) Of Apollonius and Silla .
- السيدان النبيلان من فيرونا : عن كتاب Diana Enamorada من تأليف الكاتب البرتغالى جورجى دى مونتمايور Jorge de Montemayor ، وكتاب توماس إليوت Thomas Elyot المسمى The Boke named the Governour . وكتاب جون لايلى المعنون باسم Euphues, The Anatomy of Wit .
- حكاية الشتاء : عن كتاب روبرت جرين Robert Greene المسمى Pandosto .
- حلم ليلة صيف : عن قصة بيراموس وثيسبه Pyramus and Thisbe فى كتاب أوفيد ( مسخ الكائنات ). وعن كتاب ( الحمار الذهبى ) Golden Ass من تأليف لوكيوس أبوليوس Lucius Apuleius . وكتاب جيوفرى تشاوسر المعنون باسم ( حكايات كانتربورى ) The Canterbury Tales خصوصا قصة ( حكاية فارس ) The Knight s Tale .
- القريبان النبيلان : عن قصة حكاية فارس ضمن كتاب حكايات كانتربورى .
#ديانا_أحمد (هاشتاغ)
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟
رأيكم مهم للجميع
- شارك في الحوار
والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة
التعليقات من خلال
الموقع نرجو النقر
على - تعليقات الحوار
المتمدن -
|
|
الكاتب-ة لايسمح
بالتعليق على هذا
الموضوع
|
نسخة قابلة للطباعة
|
ارسل هذا الموضوع الى صديق
|
حفظ - ورد
|
حفظ
|
بحث
|
إضافة إلى المفضلة
|
للاتصال بالكاتب-ة
عدد الموضوعات المقروءة في الموقع الى الان : 4,294,967,295
|
-
علمانيون يندمون .. ولكن لات ساعة مندم !
-
قصة قاعدة التمثال فى ميدان التحرير
-
القصائد الأربع التى كتبها الشاعر الكبير نزار قبانى فى الزعيم
...
-
عطش المسلمين اليوم للدماء وتمكن السادية منهم
-
معانى أسماء الأنبياء
-
تقاويم العالم : عن الزمن والأيام والشهور
-
الجمهوريات لا دين لها : فساد مصطلح -الجمهورية الإسلامية-
-
الجمهوريات والممالك فى أوروبا
-
سر اختلاف رموز العناصر الكيميائية عن أسمائها
-
مذكرات زوجة رجل سلفى إخوانى .. أى زوجة رجل متعصب ظلامى
-
نحو نشر دواوين الشاعر السعودى الكبير عبد الحكيم العوفى فى مص
...
-
تجسيم الدول وتشخيص الأمم والبلدان
-
إلى الذين يريدون حجب المواقع الإباحية فى مصر !!
-
الأزهر والإخوان والسلفيون يد واحدة .. يا على جمعة ويا أحمد ا
...
-
أيها الإخوان والسلفيون لا أعبد ما تعبدون ولا أنتم عابدون ما
...
-
الخيانة اختراع عربى بامتياز
-
بمناسبة قرب ضم مصر إلى مجلس التعاون الخليجى : بكائية على وطن
...
-
حصان المولد النبوى فى مصر .. الحصان الحلاوة
-
الأسماء المركبة العربية منها والأجنبية
-
أجمل الأسماء .. أسماء نسمى بها أولادنا وبناتنا
المزيد.....
-
بشعار -العالم في كتاب-.. انطلاق معرض الكويت الدولي للكتاب في
...
-
-الشتاء الأبدي- الروسي يعرض في القاهرة (فيديو)
-
حفل إطلاق كتاب -رَحِم العالم.. أمومة عابرة للحدود- للناقدة ش
...
-
انطلاق فعاليات معرض الكويت الدولي للكتاب 2024
-
-سرقة قلادة أم كلثوم الذهبية في مصر-.. حفيدة كوكب الشرق تكشف
...
-
-مأساة خلف الكواليس- .. الكشف عن سبب وفاة -طرزان-
-
-موجز تاريخ الحرب- كما يسطره المؤرخ العسكري غوين داير
-
شاهد ما حدث للمثل الكوميدي جاي لينو بعد سقوطه من أعلى تلة
-
حرب الانتقام.. مسلسل قيامة عثمان الحلقة 171 مترجمة على موقع
...
-
تركيا.. اكتشاف تميمة تشير إلى قصة محظورة عن النبي سليمان وهو
...
المزيد.....
-
مداخل أوليّة إلى عوالم السيد حافظ السرديّة
/ د. أمل درويش
-
التلاحم الدلالي والبلاغي في معلقة امريء القيس والأرض اليباب
...
/ حسين علوان حسين
-
التجريب في الرواية والمسرح عند السيد حافظ في عيون كتاب ونقا
...
/ نواف يونس وآخرون
-
دلالة المفارقات الموضوعاتية في أعمال السيد حافظ الروائية - و
...
/ نادية سعدوني
-
المرأة بين التسلط والقهر في مسرح الطفل للسيد حافظ وآخرين
/ د. راندا حلمى السعيد
-
سراب مختلف ألوانه
/ خالد علي سليفاني
-
جماليات الكتابة المسرحية الموجهة للطفل في مسرحية سندس للسيد
...
/ أمال قندوز - فاطنة بوكركب
-
السيد حافظ أيقونة دراما الطفل
/ د. أحمد محمود أحمد سعيد
-
اللغة الشعرية فى مسرح الطفل عند السيد حافظ
/ صبرينة نصري نجود نصري
-
ببليوغرافيا الكاتب السيد الحافظ وأهم أعماله في المسرح والرو
...
/ السيد حافظ
المزيد.....
|