فاطمة الفلاحي
(Fatima Alfalahi)
الحوار المتمدن-العدد: 2965 - 2010 / 4 / 4 - 01:22
المحور:
الادب والفن
الخالدون
قصيدة الى مدام لي شو – يي
انا فقدت شجرة حوري الابية ، وانت فقدت صفصافتك.
الحور والصفصاف يحلقان عاليا في السماوات.
حين سئل ثو كانغ عما لديه لتقديمه ،
تقدم منها بخمرة القرفة الصينية.
الهة القمر المنزوية تنشر اردانها ،
وترقص من اجل هذه الارواح السعيدة في فضاء رحب.
وفجأة يأتي الخبر عن هزيمة (( النمر )) ،
فينفجرون في فيض من الدموع(17)
___________
من كَلِمُ لا يَنفَد
الصوت الشيوعي
اشعار لماو تسي تونغ من كتاب روبرت باين.. " قادة القرن العشرين ، ماو تسي تونغ"
(17) تتطلب القصيدة على نحو صحيح شرحا اطول بكثير من القصيدة نفسها. فالاسم البكر لزوجة ماو كان يانغ كاي – هوي – حيث (( يانغ )) تعني (( الحور )). واسم زوج مدام لي كان ليو شيه – هسون – و (( ليو )) تعني (( الصفصاف )). جاء في الاسطورة ان فو كانغ كان سجينا لدى القمر ، ومحكوما عليه بتقطيع شجرة السنا (القرفة الصينية). فكلما هم برفع الفأس ، تحولت الشجرة الى كل متكامل من جديد. وشانغ او ، التي سرقت اكسير الخلود ، اصبحت الهة القمر الوحيدة. المترجم
#فاطمة_الفلاحي (هاشتاغ)
Fatima_Alfalahi#
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟