سالم الياس مدالو
الحوار المتمدن-العدد: 2879 - 2010 / 1 / 5 - 19:11
المحور:
الادب والفن
ترجمها عن الانكليزية : سالم الياس مدالو
عيناي قد تعلقتا
بالتل المشمس
ذاهبين كنا قدما
وبعيدا عن الطريق
الذي بدانا منه المسير
لندرك ما لم نكن ندركه
ولو من البعد انه
النور الداخلي
الذي سيرعانا ويشحننا
حتى اذا لم نصله
بشئ اخر
من الصعوبة علينا ادراكه
فاومانا ولوحنا بايدينا
لكن الرد على ايماءاتنا
وتلويحاتنا لم تكن
سوى ريح ريح
هبت على وجوهنا
النص بالانكليزية
My eyes already touch the sunny hill.
going far ahead of the road I have begun.
So we are grasped by what we cannot grasp;
it has inner light, even from a distance-
and charges us, even if we do not reach it,
into something else, which, hardly sensing it,
we already are; a gesture waves us on
answering our own wave...
but what we feel is the wind in our faces.
Translated by Robert Bly
Rainer Maria Rilke
#سالم_الياس_مدالو (هاشتاغ)
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟