أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - أخطاء القرآن وأثرها في ترجمته إلى اللغات الأجنبية -ترجمة بيرغ نموذجا- الجزء السابع: تحريف أخطاء التقديم والتأخير -2- / عبدالإلاه خالي - أرشيف التعليقات - ردود الكاتب على التعليقات - عبدالإلاه خالي










ردود الكاتب على التعليقات - عبدالإلاه خالي

- ردود الكاتب على التعليقات
العدد: 845798
عبدالإلاه خالي 2021 / 10 / 21 - 17:28
التحكم: الحوار المتمدن

:السيد كرم كرم
لقد زعمت زعمين: الأول أن التقديم بالآية ( وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـٰ-;-كِن كَانُوۤ-;-اْ أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ) بلاغة إعجازية، والثاني أن ما من ترجمة استطاعت نقل هذا التقديم
الزعم الأول لا أساس له، وما عليك إلا أن تلقي نظرة على ما سبق الآية وما لحق بها لتدرك أن كاتب القرآن لم يفعل ذلك إلا حفاظا على فواصل الآي النونية: ( تشكرون، المحسنين، خالدون، تعقلون، يبصرون، مهتدين )؛ فالفاصلة لدى هذا الكاتب أشبه بالقافية عند الشاعر يتشبت بموسيقاها تشبت الرضيع بحلمة أمه
أما الزعم الثاني فتنقصه الدقة لأن الترجمة النرويجية مثلا حافظت على التركيب القرآني وقدَّمَت المفعول به على الفعل. فتأمل
Albaqarah 57: ﴾-;- For Oss rammet de ikke med sin urett. Det -var-dem selv det slo tilbake på-;-. ﴿-;-
أي:
( وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـٰ-;-كِن كَانُوۤ-;-اْ أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ )


للاطلاع على الموضوع والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
أخطاء القرآن وأثرها في ترجمته إلى اللغات الأجنبية -ترجمة بيرغ نموذجا- الجزء السابع: تحريف أخطاء التقديم والتأخير -2- / عبدالإلاه خالي




لارسال هذا التعليق الى شبكات التواصل الاجتماعية الفيسبوك، التويتر ...... الخ نرجو النقر أدناه






تعليقات الفيسبوك














المزيد..... - فارس الغيم / محمد الزهراوي أبو نوفلة
- الضاريات..رجولة الانثى وشبقية الجسد‏ / كاظم حسن سعيد
- ثلاثة وسبعون عامًا بين قريتي نصران والذكاء الاصطناعي / محمود عباس
- قنطرة* / إشبيليا الجبوري
- عن رواية -دفاتر الجيلاني ولد حمد- للكاتب الروائي الصحبي الكر ... / بشير الحامدي
- فيلم -سواق الأتوبيس.. قراءة في فجوة الأجيال وانكسار الروابط- ... / ياسر جابر الجمَّال


المزيد..... - مصر.. هذا ما فعله جمهور الزمالك بعد الخسارة أمام الأهلي
- محمد صلاح يتلقى رسالة جديدة من كلوب.. ماذا جاء فيها؟
- البحرية الأمريكية تكشف لـCNN عن -رسائل تهديد- تلقاها عناصرها ...
- -الأمر مربح ويشبه أعمال القراصنة-.. ترامب عن استيلاء قوات أم ...
- دبلوماسية العقارات.. كيف تحول إدارة ترمب صراعات غزة وأوكراني ...
- السلام المربح.. عندما تصبح الدبلوماسية استثمارا عقاريا


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - أخطاء القرآن وأثرها في ترجمته إلى اللغات الأجنبية -ترجمة بيرغ نموذجا- الجزء السابع: تحريف أخطاء التقديم والتأخير -2- / عبدالإلاه خالي - أرشيف التعليقات - ردود الكاتب على التعليقات - عبدالإلاه خالي