أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - خصومات حول جائزة نوبل وجوائز أخرى. واقع المترجم العربي مقارنة بالاحتواء الكندي للغات العالم / جاكلين سلام - أرشيف التعليقات - عن الترجمة والتعريب - عبد الفادي










عن الترجمة والتعريب - عبد الفادي

- عن الترجمة والتعريب
العدد: 845656
عبد الفادي 2021 / 10 / 17 - 22:18
التحكم: الحوار المتمدن

شكرا استاذة جاكلين على هذه المعلومات المفيدة . بسبب الظروف الأجتماعية والدينية التي يعيشها المترجم العربي ينعكس ذلك على اعمال المترجم وتجعلة يتدخل في معاني النص ومحتوى الكتاب المراد ترجمته الى العربية ، فأحيانا يتلاعب المترجم بالمرادفات اللغوية حسب ما يريدها هو او يضع اضافات لم يهدف اليها المؤلف الأجنبي فتظهر الترجمة وكأن المترجم العربي يعيد تأليف الكتاب حسب ذوقه وتربيته الأجتماعية والدينية ، وعندما يقرأ القارئ نص الكتاب بلغته الأصلية تتزعزع ثقة القارئ بالمترجم العربي ، وطبعا انا لا اعني كل المترجمين ، اما موضوع التعريب ، فالتعريب ساندوه الحكّام العرب الذين جاؤوا من خلفية متدنية ثقافيا وأكاديميا ، وكان الغرض من التعريب هو اظهار الحاكم وطنيته المزيفة في حرصه على اللغة والقومية العربية ، والذي حدث خاصة في تعريب الكتب العلمية كانت مهزلة بكل المقاييس ، فالتعريب يشبه من يسرق حقوق المؤلف لكتاب معين ثم ينسب المادة للغته مما تكون النتيجة ضعيفة ومشوهة ، ونتائج التعريب كانت سيئة جداً خاصة للطالب الذي اراد اكمال دراسته في الخارج ، تحياتي استاذة جاكلين

للاطلاع على الموضوع والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
خصومات حول جائزة نوبل وجوائز أخرى. واقع المترجم العربي مقارنة بالاحتواء الكندي للغات العالم / جاكلين سلام




لارسال هذا التعليق الى شبكات التواصل الاجتماعية الفيسبوك، التويتر ...... الخ نرجو النقر أدناه






تعليقات الفيسبوك














المزيد..... - انتظروا دولة شرق الشام العظمى ! / محمد رضا عباس
- الأخلاقيات في البحث العلمي والحياة الاجتماعية : ممارسة فعلية ... / حسين سالم مرجين
- ذكرى الطوفان واحداث 9/11والمخطط الارهابي / هاله ابوليل
- كرم الصمت / رحيم حمادي غضبان
- مقالة تأملية بعنوان تأثير مواقع التواصل على المجتمعات الحديث ... / نرجس سالم
- هايكو غريب / هلاله مخلوف


المزيد..... - خليل الحية: الاحتلال الإسرائيلي غير ملتزم.. ونطالب بضمانات د ...
- خليل الحية يشيد بالجهود العربية والإسلامية ودور ترامب لوقف ح ...
- البنك الدولي يرفع توقعاته لنمو الاقتصاد التركي إلى 3.5% لعام ...
- جوردي ألبا يعتزل كرة القدم في هذا الموعد.. ما أبرز إنجازاته؟ ...
- مصادر: محادثات غزة في مصر تحرز -تقدما-.. ورئيس وزراء قطر سين ...
- -نفى وجود ثقافة أمازيغية-.. القضاء الجزائري يثبت إدانة مؤرخ ...


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - خصومات حول جائزة نوبل وجوائز أخرى. واقع المترجم العربي مقارنة بالاحتواء الكندي للغات العالم / جاكلين سلام - أرشيف التعليقات - عن الترجمة والتعريب - عبد الفادي