! An-dir-as Goreyah العزيز القضية التي أثَرْتَها سوف تكون محور بحث خاص أتطرق فيه لبشرية الخطاب القرآني، وكيف حرّف المترجمون نصوص القرآن التي تُظهر تلك البشرية. فالقرآن حافل بآيات تدفعك دفعا للتساؤل عن هوية المتكلم فيها، أهو الله أم شخص آخر يمتح من الثقافة والعادات المحيطة.. فانظر مثلا لقوله: ﴿-;- فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ-;- ﴾-;-! أليس القائلُ ابنَ بيئةٍ عربيةٍ محليةٍ حيث كانوا يقدرون المسافة بالقوس والرمح والذراع؟ ! تحياتي القلبية
للاطلاع على الموضوع
والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
أخطاء القرآن البلاغية وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نموذجا- الجزء السادس: تحريف أخطاء الالتفات -1- / عبدالإلاه خالي
|