أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - ميلاد عراق جديد! / طلال الربيعي - أرشيف التعليقات - الى الزميل طلال الربيعي: الترجمة الصحيحة - يعقوب ابراهامي










الى الزميل طلال الربيعي: الترجمة الصحيحة - يعقوب ابراهامي

- الى الزميل طلال الربيعي: الترجمة الصحيحة
العدد: 805851
يعقوب ابراهامي 2019 / 11 / 6 - 10:20
التحكم: الحوار المتمدن

في البداية اعتذر على الدخول الى صحيفتك بدون أذنٍ. لم استطع ان أقاوم الأغراء . انا متأكد انك تفهمني جيداً
الكلمة
waters
في الجملة
it waters
هي فعل بمعنى : يسقي او يروي, وليست صيغة الجمع للكلمة
water
التي تعني ماء. لذلك فان الترجمة الصحيحة للجملة
it waters thirty skies
هي: انها تسقي (او تروي) ثلاثين سماءً
وليس (ليست؟): مياه ثلاثين سماء
تقبل نصيحة انسان مجرب : لا تعتمد على ترجمة غوغل
وأخيراً, انتهز الفرصة لأحيي زميلنا وصديقنا المشترك عبد الحسين سلمان



للاطلاع على الموضوع والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
ميلاد عراق جديد! / طلال الربيعي




لارسال هذا التعليق الى شبكات التواصل الاجتماعية الفيسبوك، التويتر ...... الخ نرجو النقر أدناه






تعليقات الفيسبوك














المزيد..... - نحن نصنع التاريخ / حازم كويي
- الشيعة و جبل عامل / خليل قانصوه
- غرائب وعحائب هدى شعراوي “رائدة” حركة تحرير النساء في مصر ) - ... / أشرف توفيق
- فنزويلا في مرمى الأطماع الأمريكية / ضيا اسكندر
- تاثير الحرب الهجينة على الاقتصاد / فارس آل سلمان
- العمال والسلام: صوت التضامن من أجل الحقوق والعدالة الاجتماعي ... / عدنان الصفار


المزيد..... - لقطات مهيبة.. كاميرا ترصد شكل عين إعصار ميليسا من الداخل
- -تأملوا تاريخكم العدواني-..الصين تحث اليابان على احترام مخاو ...
- -لم يُعرف عنه قط أنه أينشتاين-.. مشرعة ترد على ترامب ووصفه إ ...
- إليسا تتألق بفستان فضي على مسرح أبو بكر سالم في الرياض
- بطل آسيا في فنون القتال المختلطة يوجه تحية عسکرية للقادة الش ...
- حماس تؤكد حرصها على تسليم جثامين الأسرى الصهاينة في أسرع وقت ...


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - ميلاد عراق جديد! / طلال الربيعي - أرشيف التعليقات - الى الزميل طلال الربيعي: الترجمة الصحيحة - يعقوب ابراهامي