|
|
الشيخ صفوك - بارباروسا آكيم
- الشيخ صفوك
|
العدد: 736241
|
|
بارباروسا آكيم
|
2017 / 8 / 10 - 13:43 التحكم: الكاتب-ة
|
الشيخ صفوك يتسائل سؤال مشروع وهو كيف تمت ترجمة الوسواس الخناس ؟!
في البداية عليك أَن تُحدد أَي ترجمة تقصد ؟!
ترجمة الأَحمدية القاديانية أَم ترجمة مركز آل البيت أَم الترجمة الصادرة من مجمع الملك فهد ؟!
على كل حال هم ترجموا العبارة هكذا ( على أَكْثَر التراجم تداولاً )
From the evil of the whisperings of the slinking
وهنا أَتذكر مقولة الراحل يونس شلبي
إنكليزي ده يامرسي ؟!
هو انت الي عملتها للمذيع ولا المذيع هو الي عملهالك
تحياتي للعزيز الشيخ صفوك
للاطلاع على الموضوع
والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
من وحي ترجماتي للقرآن 7: بلاغة القرآن؟ / سامي الذيب
|
|
لارسال هذا
التعليق الى شبكات
التواصل الاجتماعية
الفيسبوك، التويتر ...... الخ
نرجو النقر أدناه
|
تعليقات
الفيسبوك
|
|
|
المزيد.....
-
مقامة جناية التعميم على لغة (( الهيام )) : رد على د. ليلى ال
...
/ صباح حزمي الزهيري
-
تخريم
/ مقداد مسعود
-
أنتِ كلاك باذخ الحسن
/ شيرزاد همزاني
-
بائع الخضراوات
/ مراد سليمان علو
-
المجهول
/ ذياب فهد الطائي
-
فاروق هلال وحكاية..بريسك اشكر
/ قاسم حسين صالح
المزيد.....
-
لا يحكم عليك وموجود دائمًا.. لماذا يحذر علماء من هذا -الصديق
...
-
حاول إحراق متجر فاشتعلت النيران به.. شاهد ما حدث لمشتبه به أ
...
-
منها الطماطم والخيار.. أطعمة لا تخزنها معًا
-
رصد ناقلة نفط صينية عملاقة تبحر في مضيق هرمز.. ففي أي ميناء
...
-
ترامب يبحث عن -اتفاق جيد- مع إيران.. وتصعيد متواصل في جنوب ل
...
-
تقارير أميركية صادمة: الترسانة الإيرانية لم تُدمّر وهذا هو ع
...
المزيد.....
|