أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - سفر المزامير (21) (3) فصل( 129) لا جديد في المزامير سوى التناقضات والتكرار ! / محمود شاهين - أرشيف التعليقات - النص حسب الترجمة االمستند إليها - محمود شاهين










النص حسب الترجمة االمستند إليها - محمود شاهين

- النص حسب الترجمة االمستند إليها
العدد: 624755
محمود شاهين 2015 / 6 / 6 - 14:02
التحكم: الحوار المتمدن

كنعان
تأنس وصلب عنا على عهد بيلاطس البنطى. تألم و قبر و قام من بين الأموات فى اليوم الثالث كما فى الكتب، و صعد إلى السموات، و جلس عن يمين أبيه
النص حسب الترجمة المأخوذة عن الموسوعة الحرة .ترد كلمتا صلب وقبر وهما تعنيان الموت.


للاطلاع على الموضوع والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
سفر المزامير (21) (3) فصل( 129) لا جديد في المزامير سوى التناقضات والتكرار ! / محمود شاهين




لارسال هذا التعليق الى شبكات التواصل الاجتماعية الفيسبوك، التويتر ...... الخ نرجو النقر أدناه






تعليقات الفيسبوك














المزيد..... - في بلاد قزمستان / يونا شيفر
- “انعدام المنطق… أم عجزنا عن رؤية الحقيقة؟” / راندا شوقى الحمامصى
- الرافدين من الجفاف إلى الفيضان: أزمة ادارة المياه المشتركة ب ... / خالد محمود خدر
- الحل الإسرائيلي لمشكلة غزة يسير على قدم وساق / جدعون ليفي
- التوسير ومحولة الاجهاز على كتاب راس المال / علي محمد اليوسف
- نحو فلسفة أعمق لمعنى الوطن / هاشم معتوق


المزيد..... - قصة حب شبيهة بالأفلام.. كيف غيرت رحلة على متن طائرة حياة هذا ...
- بحذاء مشدود بلاصق.. شاهد كيف تقام مباريات كرة القدم للفلسطين ...
- إسرائيل تسيطر على قلعة استراتيجية بناها الصليبيون في جنوب لب ...
- بناها الصليبيون قبل 900 عام.. إسرائيل تعلن السيطرة على قلعة ...
- موظفو العقود في بغداد يخرجون بتظاهرة أمام ديوان المحافظة(صور ...
- العراق يتوجه إلى لاكورونيا الثلاثاء لمواجهة إسبانيا ودياً اس ...


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - سفر المزامير (21) (3) فصل( 129) لا جديد في المزامير سوى التناقضات والتكرار ! / محمود شاهين - أرشيف التعليقات - النص حسب الترجمة االمستند إليها - محمود شاهين