في (الإنجيل) يذكر في ترجمته العربية (جهنم):(لوقا12/5)،لكن الترجمة هي من قساوسة العرب الذين سرقوا لفظة جهنم القرآنية ونسبوها للإنجيل لكن في اللغة الأصلية لإنجيل لوقا وردت الكلمة هكذا : (جِهنا Gehenna) في الأصل اليوناني، وهي قريبة جدا من جهنم و بعيدة عن جي بن هنوم وهذا يدل على أن لفظة جهنم التي يقصد بها نار الآخرة هي الأصل إذ لو كانت جي هنوم هي الاصل لوردت في الإنجيل جي هنوم لكنها وردت جهنا, ومعناها (دار العقاب).
للاطلاع على الموضوع
والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
مشاغبات فى التراث2-الأديان بشرية الفكر والهوى والتهافت / سامى لبيب
|