بدون وجود بنك عربي موحد للمصطلحات العلمية ستكون الترجمات من المجلات العلمية خاضعة لاهواء المترجم مما يؤدي الى كثرة المرادفات لكلمة انجليزية واحدة و عدم الدقة. لقد حست الشعوب المتطورة بهذا الموضوع و بدأت الجامعات الشروع بدراسات التيرمنولوجيا. لقد كتبت قبل سنوات مقال عن الموضوع في مجلة علمية راجع http://www.iim2.fh-koeln.de/dtt/images/edition/inhalt/edition-2011-2-inhalt-web.pdf تحياتي الاخوية
للاطلاع على الموضوع
والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
مبادرة هامة وكبيرة على طريق تعريب العلوم ونشر المعرفة العلمية / كاظم المقدادي
|