تحياتي للدكتور وشكراً لك على هذا النفس الطويل انا من الذين يحاولون العودة للنصوص الحقيقة في الماركسية عن طريق اللغة الأم, رغم صعوبة المهمة , الأ انني سعيد بها, لأن اغلب الترجمات والاقتباسات Quotations, من ماركس و إنجلز ولينين ..الخ, مشوه وركيكة وتقتل المعنى, ولي بحث في هذا , تحت عنوان, الماركسية و الترجمة العربية,نُشر في موقع الحوار المتمدن, في الرابط ادناه, لا اشك في ترجمة الظاهر, لكن ينبغي اعرف المصدر الاصلي , للتأكد من صحة الترجمة , وهكذا افعل مع كل الترجمات العربية الاخرى. شكراً لك على العرض الطيب, الأ انني ومع الاسف الشديد, اعيش خارج العراق, مع شكري وتقديري http://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=395244
للاطلاع على الموضوع
والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
مهدي جابر مهدي (د.سامي خالد) - أكاديمي يساري عراقي - في حوار مفتوح مع القارئات والقراء حول: الربيع العربي وأزمة اليسار ..... أسئلة الفكر ..... أجوبة الواقع. / مهدي جابر مهدي
|