أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - ترجمة قصيدة (لحن ناشز )لسيدة بن علي / كريم قمّودي - أرشيف التعليقات - l original et la copie - منصف البرايكي










l original et la copie - منصف البرايكي

- l original et la copie
العدد: 516348
منصف البرايكي 2013 / 12 / 27 - 20:35
التحكم: الحوار المتمدن

quand j ai lu cette traduction au debut j ai eu l impression que je suis a la présence d un poéte autre qu un traducteur... d un texte a gout litteraire différent ...entrainé par ce mouvement d idée bizarre . jai lu une deuscieme lecture ce texte qui prend encore son model assez authentique et original et se plie a un nouveau gout et une innovante inspiration poétique... une tendance de plus en plus marquée me fait rapprocher des nuances d images et de rythme du fond . . de l émotionnel de l amour de la nostalgie de la douleur et de la peine une langue qui clarifie son vocabulaire régularise le syntaxe et dégage la meme influence du texte original avec une poésivité presque identique et spontané d un jet poétique inné qui offre des images similaires qui se plaient au lecteur en lui donnant un souffle de plaisance melée a une douleur assez profonde

للاطلاع على الموضوع والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
ترجمة قصيدة (لحن ناشز )لسيدة بن علي / كريم قمّودي




لارسال هذا التعليق الى شبكات التواصل الاجتماعية الفيسبوك، التويتر ...... الخ نرجو النقر أدناه






تعليقات الفيسبوك














المزيد..... - قواعد التنوير الأربعون | القاعدة الرابعة عشر: المنهج التجريب ... / محمد بركات
- تفكيك الذهنية الجهادية للجبهة الإسلامية القومية… أخطر تنظيمٍ ... / ابراهيم برسي
- الجريمة و العقاب / خديجة آيت عمي
- تروبادور الحرّيّة / إيمان بوقردغة
- إسرائيل محمية اميركية / نهاد ابو غوش
- من قال إن الفلسطيني الجيد هو الفلسطيني الميت! / جواد بولس


المزيد..... - الحرية أو الجوع: إضراب 90 سجيناً بحرينياً عن الطعام
- الصحة العالمية تدق ناقوس الخطر: الوضع في غزة كارثي.. -ليس هن ...
- كيف تتجنب آلام الساقين عند اتباع دايت منخفض الكربوهيدرات
- ترامب يصدر عفوا عن مؤسس منصة بينانس للعملات المشفرة تشانغبين ...
- مجلس السيادة السوداني: لا مفاوضات مع الدعم السريع في واشنطن ...
- ترامب يلتقي شي جي بينغ الأسبوع المقبل في كوريا الجنوبية


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - ترجمة قصيدة (لحن ناشز )لسيدة بن علي / كريم قمّودي - أرشيف التعليقات - l original et la copie - منصف البرايكي