الترجمة والدراسة لي، بينما المقدمة للكاتب والمستعرب الإسباني العظيم خوان غويتصولو. وقد نُشرت ضمن سلسلة من الأعمال العربية المهمة، اخترت معظمها بالتشاور مع المسؤول عن هذه المجموعة سنتئذ، خوان غويتصولو، الذي كتب مقدمة ترجمتي لرواية جمال الغيطاني، -متون الأهرام-. علمًا بأننا كنا قد بدأنا تنفيذ برنامج ترجمة ونشر تلك الأعمال قبل عام من حصول نجيب محفوظ على جائزة النوبل وكان لهذه الجائزة وقع إيجابي كبير على مبيعات هذه السلسلة.
للاطلاع على الموضوع
والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
الغيطاني وجدلية المجرد والمحسوس في -متون الأهرام- * / خالد سالم
|