|
أستاذ نادر تحية - أبو هزاع
- أستاذ نادر تحية
|
العدد: 46924
|
أبو هزاع
|
2009 / 9 / 17 - 14:33 التحكم: الحوار المتمدن
|
تحية أولاً. ثانيا: بعدما افتتحت مقالك بموضوع مهم ورائع عن الترجمة اخدتنا إلى زكريا بطرس وشلة الدين. على كل مقال مميز ياأستاذ نادر وعن موضوع الترجمة سؤالي هو يتعلق بمن سيقوم بالترجمة لأنه إذا إنعدمت الرغبة الفردية لاتوجد مؤسسات ترعى وتجمع وتصدر أية ترجمات. البدء، برأي، هو بشكل شخصي. إنظر إلى ويكيبيديا وإنظر إلى ماهو فيها من النصوص العربية. لاتوجد ترجمات للمصطلحات المهمة وهذا برأي هو أول خطوة. قاموس جديد يقدم لغة جديدة لأن اللغة هي عماد الفكر والفهم. تحية وشكراً على مقال خصب في موسم القحط...
للاطلاع على الموضوع
والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
بين الدين والدولة (هرطقات) / نادر قريط
|
|
لارسال هذا
التعليق الى شبكات
التواصل الاجتماعية
الفيسبوك، التويتر ...... الخ
نرجو النقر أدناه
|
تعليقات
الفيسبوك
|
|
|
المزيد.....
-
فنون التعليم الحديثة: بين تعزيز المشاركة وبناء العاطفة وتنمي
...
/ محمد بسام العمري
-
كشحرور الفجر, على عشقكِ أقتات
/ شيرزاد همزاني
-
علم الآثار الرافديني وأدب الرحلات: علاقات متحوِّلة (6)
/ عباس موسى الكعبي
-
كتاب (أن تكون تروتسكيّا اليوم)تأليف نهويل مورينو.
/ عبدالرؤوف بطيخ
-
أزمة الأزمة بين الأمم المتحدة وغزة: بيروقراطية البديهيات/شعو
...
/ أكد الجبوري
-
الانسان الذي سبق الثورة
/ طارق الحلفي
المزيد.....
-
إعلام عبري: اعتقال شخص حاول اقتحام مبنى السفارة -الإسرائيلية
...
-
هل تناول الفيتامينات يجعلك أكثر صحة وشبابا.. دراسة تجيب واست
...
-
التوكوفوبيا.. طرق علاج رهاب الحمل والولادة
-
تونس: ما أسباب تراجع الزيجات والولادات
-
بعد بولندا ورومانيا، إستونيا تشكو خرق أجوائها من مقاتلات روس
...
-
بعد سنوات من العداء، مصر وتركيا تبدآن الإثنين مناورات مشتركة
...
المزيد.....
|