- الى علي عجيل منهل 18:والله أعلم
|
العدد: 372255
|
يعقوب ابراهامي
|
2012 / 5 / 26 - 05:48 التحكم: الحوار المتمدن
|
(أخيراً وليس آخراً) هي الترجمة المعتادة ل- last but not the least أنا أعتقد أن المقصود هو آخراً (بفتح الخاء) بمعنى أنه أخير في التعداد ولكنه ليس مجرد أمر آخر not merely another thing العبارة المقابلة لذلك في اللغة العبرية هي: אחרון אחרון חביב (أخرون أخرون حبيب) وترجمتها الحرفية هي: أخيراً والأخير هو الحبيب والله (وعلي عجيل) أعلم
للاطلاع على الموضوع
والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
وأخيراً - فائض القيمة - ؟ / شامل عبد العزيز
|
|
لارسال هذا
التعليق الى شبكات
التواصل الاجتماعية
الفيسبوك، التويتر ...... الخ
نرجو النقر أدناه
|
تعليقات
الفيسبوك
|
|