علي...
وقد اشتقت اللغات الأوروبية أجمعها الترجمة اليونانية للكلمة مع بعض التعديلات حيث يلفظ حرف I في بعض اللغات كلفظ حرف J، فظهرت العبارة بالإنجليزية: Jesus، (نقحرة: جيسيس). يذهب البعض إلى أن استخدام العرب والقرآن للفظة عيسى بدلاً من لفظة يشوع أو يسوع في لغتها الأصلية لذكر اسم المسيح جاءت كتعريب لامه اليوناني إيسو
انت تخوض في غمار اللغة والاسماء والمخطوطات انا اتكلم عن فكر عقائدي اتخذت المسيحية منذ قرون طويله غذا روحيا ومنهجا دينيا شكل اكبر نسبه في العالم .. هذا يعني ان ثلثي العالم يحمل دين سياسي ليس له اي وجود بين الاديان الحقيقيه
للاطلاع على الموضوع
والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
إبطال عقيدة .. الأب والابن والروح / طلعت خيري
|