أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - ملاحظات شخصية في الترجمة / حسين علوان حسين - أرشيف التعليقات - بين الحَرْفية والحٍرَفية في الترجمة؟!؟ - حميد خنجي










بين الحَرْفية والحٍرَفية في الترجمة؟!؟ - حميد خنجي

- بين الحَرْفية والحٍرَفية في الترجمة؟!؟
العدد: 267926
حميد خنجي 2011 / 8 / 20 - 12:40
التحكم: الحوار المتمدن

لقد شوقتموني ان ادلو بملاحظة صغيرة حول جوهر الخلاف-الشكلاني- المثير من قِبَل الاخ الكريم المهندس الزيرجاوي، الذي يبدو استعراضيا ( في نفسه وطر) في تحديه للاخ الكاتب علوان، وهجوم الأول - بأي ثمن- على دار التقدم العريق!؟
ملاحظة بسيطة ومذواقة بين ترجمته-هنا كمثال- وترجمة دار التقدم او ترجمة الاخ قريط، نرى ان ترجمته ركيكة مقارنة بالمثلين الآخرين بالرغم من حَرْفيته الضيقة على حساب الحِرَفية المنفتحة
النتيجة -حسب وجة نظر الفقير بأمر الله- هي ان الترجمة: فن حسن التصرف في المفرادات وابداع ذاتي رفيع وقدرة استثنائية غير مسبوقة، حتى وإن اضطرتَ ان تخرج - احيانا - عن النص الأصل أو المفردة (خاصة في الأدب - اسلوب وكتابات ماركس اشبه بدررٍ أدبية!)، لدواعىٍ: لا لزوم لما لايلزم
أعطيكم مثلا بسيطا ادناه وهي أفضل ترجمة ( خلق وابداع جديد) لرباعية خيامية للصافي النجفي
ولثمتُ الجرّةَ الصهباهِ مرشفها حرصاً لأسأل عنها عيشةَ الأبدِ
فقابلتْ شفتي باللثم قائلة سراً: ألا اشرب فإن رحتَ لن تعدِ


للاطلاع على الموضوع والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
ملاحظات شخصية في الترجمة / حسين علوان حسين




لارسال هذا التعليق الى شبكات التواصل الاجتماعية الفيسبوك، التويتر ...... الخ نرجو النقر أدناه






تعليقات الفيسبوك














المزيد..... - أهميّةُ الهدنةِ في إعادةِ رسمِ الموقف.. وهَلِ الهدنةُ توقّفٌ ... / عدنان سلمان النصيري
- قراءة لنص – منطقة الوشاح في وادي فلاح في ارض الطيرة – للكاتب ... / طه دخل الله عبد الرحمن
- ✍️ لن يعود أحد / رانية مرجية
- نحن نقص عليك أحسن القصص...7 ملاك: 14-5 / أمين بن سعيد
- حين تتحوّل الزيارة إلى موقف: قراءة تحليلية في دلالات الحضور ... / وسيم وني
- أين العرب من التحولات في النظام الدولي؟ / ابراهيم ابراش


المزيد..... - آلاف الإيرانيين يشاركون في تأبين المرشد الأعلى الراحل خامنئي ...
- خبير يعلق على رسالة مجتبى خامنئي إلى -جيران إيران الجنوبيين- ...
- تقرير دولي: الاقتصاد العراقي يحتل المرتبة 44 عالمياً بنمو مس ...
- يتعين على ترامب أن يقول -لا- لنتنياهو - الإندبندنت
- إجراءات أمنية مشددة في باكستان قبيل انطلاق جولة مفصلية من ا ...
- ضغوط دولية لوقف غارات إسرائيل على بيروت.. وتحذيرات أممية من ...


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - ملاحظات شخصية في الترجمة / حسين علوان حسين - أرشيف التعليقات - بين الحَرْفية والحٍرَفية في الترجمة؟!؟ - حميد خنجي