أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - ملاحظات شخصية في الترجمة / حسين علوان حسين - أرشيف التعليقات - الترجمة والمعنى - مالوم ابو رغيف










الترجمة والمعنى - مالوم ابو رغيف

- الترجمة والمعنى
العدد: 267846
مالوم ابو رغيف 2011 / 8 / 20 - 00:50
التحكم: الحوار المتمدن

مها كانت قابلية المترجم واهليته على نقل الفكرة والمعنى وهما المهمان في في اي ترجمة، يجب ان تقرن الترجمة بهوامش تشرح الفكرة والمعنى، لكل مفردة قصة، هناك الكثير من الممارسات و الحريات ومن الافكار التي تفرزها وتولدها بيئة معينة، لا يمكن لبيئة اخرى ولمجتمع ثاني ان يولد نفس المعنى في كلمة مرادفة لها نفس القوة ونفس الدلالة، اي ان الناس عندما تقرا لا تفهم الا بيئتها وتبقى البيئة الاخرى المترجم منها مجهولة، هذا الخطا وقع فيه كثير من المترجمين ، فهوم يترجمون المعنى دون ترجمة الظروف، الكلمة العربية نفسها تختلف من بيئة الى اخرى ومن ظرف الى اخر ومن ومرحلة الى اخرى فما بالك بالترجمة من اللغات الاجنبية
لا يوجد مترجم كلي القدرة، بل الترجمة اختصاص، ، المترجم يجب ان يكون متخصصا، ولبس هاويا او متقنا للغة، فاللغة هنا تنتفني ان تكون عاملا حاسما، فهي لا تعني شيئا بالنسبة للغة الاشارة ولا تعنى شيئا بالنسبة للغووين، فهم يختلفون على النحو وليس على دلالة
من لم يعشق ويذوب عشقا لا يترجم عن العشق فهو لا يدركه شعورا فكيف يدركه كلمات
ومن لم يكن مناضلا لا يمكن ان يترجم عن النضال. انها مثل رجل يرتدي لباسا لا يليق


للاطلاع على الموضوع والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
ملاحظات شخصية في الترجمة / حسين علوان حسين




لارسال هذا التعليق الى شبكات التواصل الاجتماعية الفيسبوك، التويتر ...... الخ نرجو النقر أدناه






تعليقات الفيسبوك














المزيد..... - مفاوضات لا مواصفات لها / اسماعيل شاكر الرفاعي
- محمد بن عبد الله الجزء السابع / عصام حافظ الزند
- إيران و نهاية الحرب : بين الهدنة المعلنة و سردية الإنتصار / البشير عبيد
- الماركسي المتديّن/ قصة قصيرة / داود السلمان
- جمهورية الاتهام الأبدي: من نبوخذ نصر إلى نشرة الثامنة. / حامد الضبياني
- المنظمات -غير الحكومية- بين شَرْعيّة المبادئ المُعْلَنَة وشُ ... / الطاهر المعز


المزيد..... - حصري.. 4 نساء يدعين اغتصاب إحداهن وسوء سلوك جنسي من النائب ا ...
- مصادر تكشف لـCNN: الصين تستعد لشحن أسلحة إلى إيران
- الجدول المتوقع لوفد طهران بالمحادثات مع أمريكا في باكستان وف ...
- مستشار قائد الثورة الإسلامية علي أكبر ولايتي: على رئيس وزرا ...
- واشنطن تفرج عن أموال إيرانية مجمدة.. ودول عربية تشارك في محا ...
- انتخابات رئاسية في بيرو وحليفة الولايات المتحدة الأوفر حظا


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - ملاحظات شخصية في الترجمة / حسين علوان حسين - أرشيف التعليقات - الترجمة والمعنى - مالوم ابو رغيف