أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - ملاحظات شخصية في الترجمة / حسين علوان حسين - أرشيف التعليقات - الأستاذ جاسم الزريجاوي / تتمة - د . حسين علوان حسين










الأستاذ جاسم الزريجاوي / تتمة - د . حسين علوان حسين

- الأستاذ جاسم الزريجاوي / تتمة
العدد: 267614
د . حسين علوان حسين 2011 / 8 / 19 - 09:37
التحكم: الحوار المتمدن


6. على حد علمي لا توجد مشكلة كبيرة في ترجمة المصطلح الهيجلي الألماني المبهم (Aufheben) ، إلى العربية لوجود مفردة -الرفع- لدينا مثلما أشرتم بشكل صحيح . المشكلة هي في الإنكليزية لعدم وجود مرادف (أي كلمة مفردة) في اللغة الأنكليزية تتضمن المعنيين المتضادين : --الإلغاء- و -- التجاوز إلى أعلى- اللذين تنطوي عليهما المفردة (Aufheben) . في العربية مفردة -الرفع- يمكن أن تستعمل بمعنى الارتقاء إلى الأعلى ، و يمكن أن تستعمل بمعنى الإلغاء -مثلا في جملة : رفع الظلم . و لكون العبقري إنجلز كان يعي أفضل مني حدود و نسبية الدقة في الترجمة ، فقد أجاز ترجمة المصطلح الألماني أعلاه بالمفردة الإنكليزية -إلغاء- (abolish) رغم قصورها في ترجمة -البيان الشيوعي- عندما يتحدث عن -رفع العائلة- . و يشخص ماركس في هذا المصطلح -طريقة تطور الشروط الإجتماعية-. كما أن النفي البروليتاري للرأسمالية بالشيوعية هو أحد أمثلة للحركة الديالكتيكية للنفي و التجاوز إلى أعلى عبر (Aufheben) .


للاطلاع على الموضوع والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
ملاحظات شخصية في الترجمة / حسين علوان حسين




لارسال هذا التعليق الى شبكات التواصل الاجتماعية الفيسبوك، التويتر ...... الخ نرجو النقر أدناه






تعليقات الفيسبوك














المزيد..... - 11. استراتيجيات المواجهة - تفكيك الطائفية والإسلام السياسي و ... / عماد حسب الرسول الطيب
- على أبواب الخريف نصوص هايكو- بصحبة الناقد الدكتور عادل جوده ... / فاطمة الفلاحي
- مقامة عروس غاندي . / صباح حزمي الزهيري
- قصة قصيرة وجوه الذاكرة / صالح مهدي محمد
- فلسطين تُعترف بها دوليًا : نجاح سياسي وإنساني يعزز مكانة فلس ... / وسيم وني
- طقوس ومراسيم أعياد الجما في الاقترانات الفلكية / قاسم مرزا الجندي


المزيد..... - الإغاثة الفلسطينية: إسرائيل دمرت مركزنا الطبي بغزة وتحاصر آخ ...
- سفير فلسطين في بولندا: نريد ترجمة الاعتراف بدولتنا إلى انسحا ...
- يونيسف: مقتل 11 طفلا في غارة بطائرة مسيرة على مسجد بالفاشر ا ...
- مبيعات الأسلحة الإسرائيلية -مُزدهرة- لكن التكلفة -كبيرة-.. ل ...
- هل لا يزال للقانون الدولي الإنساني معنى وسط الانتهاكات الواس ...
- بقائي: وقف الإبادة الجماعية في غزة هو أهم اختبار لفعالية الأ ...


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - ملاحظات شخصية في الترجمة / حسين علوان حسين - أرشيف التعليقات - الأستاذ جاسم الزريجاوي / تتمة - د . حسين علوان حسين