أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - رسالة من الاردن : موضوع مترجم / خالد حميد حسين البطاينة - أرشيف التعليقات - هل الشعر والايات القراءنية ترجمة من الانكليزي - الدكتور صادق الكحلاوي










هل الشعر والايات القراءنية ترجمة من الانكليزي - الدكتور صادق الكحلاوي

- هل الشعر والايات القراءنية ترجمة من الانكليزي
العدد: 240947
الدكتور صادق الكحلاوي 2011 / 5 / 20 - 19:00
التحكم: الحوار المتمدن

تحية للكاتب -المترجم القدير مع تساؤل تقني رجاء
هل شعر الاستاذ محمود والايات القراءنية الكريمه ترجمتها حضرتك من اللغة الانكليزية ايضا التي كتب بها هذا التقرير الوافي الكبير الطويل
قلما قراءت نصا سلسا مترجم للعربية مثل هذا التقرير تهانيي الاخويه استاذ خالد والى المزيد من ترجماتك المماثله شكلا ومحتوى مع تمنيات التوفيق


للاطلاع على الموضوع والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
رسالة من الاردن : موضوع مترجم / خالد حميد حسين البطاينة




لارسال هذا التعليق الى شبكات التواصل الاجتماعية الفيسبوك، التويتر ...... الخ نرجو النقر أدناه






تعليقات الفيسبوك














المزيد..... - بيت جن مقر وممر / رشيد عبد الرحمن النجاب
- وقفة مع مصنع السحاب / فاتن نور
- الحرب الامريكية على ايران و انحطاط العلاقة مع اوربا حتى الحض ... / محمد بودواهي
- مبدعون في المهجر… مسبك الآلوسي، حين يتحوّل البرونز إلى ذاكرة ... / محمد الكحط
- تهويد القدس وجرائم الاحتلال / سري القدوة
- نحن امريكا ولكن خلسةً / حسام عبد الحسين


المزيد..... - خرق جديد للتهدئة: شهيدان واعتداءات واسعة تستهدف النازحين وال ...
- لبنان يُجري أول اتصال مباشر مع إسرائيل برعاية أمريكية
- شاهد.. حطام مقاتلتين إيرانيتين أسقطهما سلاح الجو القطري
- ألغام -تائهة- تعرقل الحركة في مضيق هرمز.. وإيران -عاجزة-
- الحشد الشعبي يعلن عدد قتلاه في حرب إيران
- فيديو.. هبوط رواد -أرتيميس 2- في مياه المحيط الهادئ


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - رسالة من الاردن : موضوع مترجم / خالد حميد حسين البطاينة - أرشيف التعليقات - هل الشعر والايات القراءنية ترجمة من الانكليزي - الدكتور صادق الكحلاوي