أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - القارئ مترجماً / سعد محمد رحيم - أرشيف التعليقات - شكرا لقراءتك - سعد محمد رحيم










شكرا لقراءتك - سعد محمد رحيم

- شكرا لقراءتك
العدد: 21968
سعد محمد رحيم 2009 / 5 / 10 - 07:05
التحكم: الحوار المتمدن

أخي نادر علاوي
نعم تتحكم خلفية القارئ الثقافية بطريقة قراءته للنص وفهمه لها. وما أردت قوله هو أن كل قراءة بمعنى ما هي ترجمة للذات ومن اجل الذات، حيث تترك في الوعي والذاكرة آثارها التي قد تتجاوز ما ما أراد النص قوله، فالقارئ يلون النص على وفق مرجعياته ومزاجه وذائقته ليعيد صياغته، في ذهنه، بألوانه الخاصة. وهذه مثلما تعلم عملية معقدة يمكن الخوض مرارا للبحث في جوانبها وأسرارها أما الترجمة بالمعنى المتعارف عليه فهي نتاج فاعلية قراءة واعية يترك فيها المترجم أشياء من ثقافته وروحه
شكرا لاضاءتك
مع تحياتي ومحبتي


للاطلاع على الموضوع والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
القارئ مترجماً / سعد محمد رحيم




لارسال هذا التعليق الى شبكات التواصل الاجتماعية الفيسبوك، التويتر ...... الخ نرجو النقر أدناه






تعليقات الفيسبوك














المزيد..... - شروط التحليل السياسي المنطقي (تجربتي الشخصية) / نبيل السهلي
- يسوع الأناجيل وانتحال النبوءات / كمال غبريال
- كريم شغيدل: حين يتحول السؤال إلى معرفة / إسماعيل نوري الربيعي
- طريقُ المَنون / محمد خالد الجبوري
- عِراقُ الرُّؤى والجدائل / محمد خالد الجبوري
- وتر مختوم بالشمع الأحمر / غيفارا معو


المزيد..... - في الذكرى الـ74 لاستقلال ليبيا.. بعثة الأمم المتحدة تدعو لتج ...
- تونس.. استقالة الأمين العام لاتحاد الشغل نور الدين الطبوبي
- تونس تعتلي صدارة مجموعتها مبكرا في كأس أمم أفريقيا بالمغرب
- ما هو نظام BRAT الغذائى وكيف يساعد على علاج الاضطرابات الهضم ...
- فوز كبير لتونس أمام أوغندا
- وزيرا الخارجية والدفاع السوريان يبحثان مع بوتين التعاون العس ...


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - القارئ مترجماً / سعد محمد رحيم - أرشيف التعليقات - شكرا لقراءتك - سعد محمد رحيم