أيمن غالى
الحوار المتمدن-العدد: 8324 - 2025 / 4 / 26 - 08:07
المحور:
دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات
"إبن المَرَة"؛ من التعبيرات المستخدمة كمسبَّه فى الشارع المصرى، وكلمة مَرَة من الكلمات التى لا يفهم معناها الكثيرون (والتى يتم إستعمالها للإنتقاص من قدر أى سيدة فاضلة) ..
نشوف كده الأقباط بيلقبوا أم السيد المسيح إزاى .. بيلقبوها بكلمة "مرتمريم"
طيب نفكها كده مع بعض: مرت مريم
يعنى إيه مرت ؟
مَرت ܡܰܪܬ ؛ مؤنث كلمة مار ܡܰܪܝ بمعنى سيد (لا بمعنى قديس) ومرت بمعنى سيدة بالسريانية (بتتكتب مرت وبننطقها مارت؛ لوجود فتحة طويلة على حرف الميم)
والشوام بيستخدموا كلمة مرة ﻷى سيدة؛ بمعنى سيدة فى العربية، والكلمة إتنقلت لنا من السريانية بنطقها الشامى ولتطور الكتابة العربية من السريانية؛ فى كتابة التاء الأخيرة المفتوحة إلى تاء مربوطة
وسنجد العديد من الأمثلة فى النصوص القرآنية والتي حافظت على شكل الهجاء السريانى قبل تعريبها مثل: زكوت (زكوة، زكاة)، صلوت (صلوة، صلاة) ..
مرت السريانية تحولت لـ مرة بعد تعريبها، ومع تحول حركة الفتح السريانية الطويلة وظهورها فى العربية كحرف ألف؛ أصبحت مَرَاه، وبعد ظهور الهمزات وإنتشارها بحساب وبدون حساب فى الكتابات العربية فى نهايات القرن التاسع عشر؛ الكلمة أخدت همزة على الألف بدون داعى وأصبحت (مرأه).
وللضرورة اللغوية المعتادة فى إضافة همزات مكسورة فى العديد من الكلمات السريانية المُقترضة فى العربية؛ تم إضافة همزة مكسورة فى بداية الكلمة لتسهيل النطق لتصبح (إمرأه) فى حال التنكير وحذفها فى حال التعريف (المرأة) ..
وبالتالى إبن المرة بمعنى إبن السيدة ..
#أيمن_غالى (هاشتاغ)
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟