محمد عبد الكريم يوسف
مدرب ومترجم وباحث
(Mohammad Abdul-karem Yousef)
الحوار المتمدن-العدد: 7174 - 2022 / 2 / 26 - 21:43
المحور:
الادب والفن
العصر الحجري
بقلم كامالا داس
نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف
أيها الزوج المغرم ،المستوطن القديم الذي يسكن العقل
مثل عنكبوت مسن سمين ، ينسج شبكات من الحيرة،
كن لطيفا طيبا! أنت تحولني إلى طائر مصنوع من الحجر والغرانيت،
وتبني يا حمامتي حولي حجرة بائسة رثة،
و تصفع وجهي الصغير وأنت غائب الوعي
تقرأ وتتحدث بصوت عال
أنت تجرح نومي قبل بدء الصباح
وتضع إصبعك في عيني الحالمة،
ومع ذلك ، يلقي الرجال الأقوياء بظلالهم ، في أحلام اليقظة، و يغرقون كشموس بيضاء وسط تضخم دمي المقدس
الذي يرشح سرا تحت المدن المقدسة.
عندما تغادر ، أقود سيارتي الزرقاء التي تعرضت للضرب
على طول البحر الأزرق. أصل الخطوات الأربعين
الصاخبة لأقرع على باب شخص آخر.
و رغم وجود ثقوب ، الجيران يراقبون ،
يشاهدونني آتي واذهب مثل المطر.
يسألني الجميع ، يسألونني
ما يراه فيَّ ، يسألونني لماذا يسمى أسدا ،
تسألني فتاة متحررة لما تتأرجح يداه مثل ثعبان مقنع ،
َّقبل أن يلهو بأعضائي. تسألني لماذا يرتد على ناهدي
مثل شجرة كبيرة ، مقطوعة
ثم ينام . تسألني لماذا الحياة والحب قصيرين
؟ باختصار ، تسألني ما هو النعيم وما ثمنه
النص الأصلي
The Stone Age
by Kamala Das
[From The Old Playhouse and Other Poems]
#محمد_عبد_الكريم_يوسف (هاشتاغ)
Mohammad_Abdul-karem_Yousef#
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟