محمد عبد الكريم يوسف
مدرب ومترجم وباحث
(Mohammad Abdul-karem Yousef)
الحوار المتمدن-العدد: 7142 - 2022 / 1 / 21 - 00:15
المحور:
الادب والفن
أحبك
بقلم إيلا ويلر ويلكوكس
نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف
أحب شفتيك عندما تكونا مبللتين بالنبيذ
وحمراوين برغبة جامحة.
أحب عينيك و نور الحب يكمن فيهما
مضاءتين بنار دافئة.
أحب ذراعيك عندما يلمسني بياضهما الدافئ
وأنا في حضنك المغرم ؛
أحب شعرك عندما تكون خيوطه متشابكة
مع قبلاتك على وجهي.
لا أريد قبلات باردة هادئة
لا أريد حبا عذريا غير دموي
لا بركة القديسين البيضاء
ولا قلب حمامة نقية
امنحني حبا يعطي بحرية،
ويسخر من ملامة العالم
إن جسدك الفتي الدافيء بين ذراعي
يشعل قلبي المسكين لهبا لا ينطفيء.
قبلني بلطف بفمك الدافئ المبلل ،
تفوح منه رائحة النبيذ الياقوتي ،
وتخبرني بحماسة مولودة في الجنوب
أن جسدك وروحك ملك لي.
تغمرني بذراعيك الصغيرين الدافئين ،
بينما تتألق النجوم الشاحبة في العلالي ،
ونعيش شبابنا كله بعيدًا عن الناس
في أفراح محبة حية لا تموت.
النص الأصلي
I Love You
By Ella Wheeler Wilcox
Source: https://www.familyfriendpoems.com/poem/i-love-you-by-ella-wheeler-wilcox
#محمد_عبد_الكريم_يوسف (هاشتاغ)
Mohammad_Abdul-karem_Yousef#
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟